Мейсон еще не успел закончить свою речь, как Делла уже вскочила на ноги.
- Я мигом, - крикнула она и вылетела за дверь.
Глава 21
Разношерстная группа игроков в гольф, не теряя, впрочем, добродушия и достоинства, с удивлением рассматривала Перри Мейсона, Деллу Стрит, Пола Дрейка и одного из его сотрудников, который был вооружен миноискателем последней модели. Вся эта компания направилась прямиком к седьмой лунке.
Заметив, какой интерес вызвало у игроков их присутствие, Мейсон произнес с доброжелательной и обезоруживающей улыбкой:
- Мы бы не хотели нарушать вашу игру, господа, мы только попросим вас немного отодвинуться от этой вот лунки.
- А в чем, собственно, дело? - спросил один из игроков, поглядывая на миноискатель.
- Все вы, несомненно, слышали об убийстве, которое не так давно произошло здесь, не правда ли? Так вот, мы ищем одно вещественное доказательство, которое может послужить убедительной уликой.
- А что именно?
- Видите ли, мы думаем... Впрочем, нет... Я не могу пока дать вам точного ответа, отвечу приблизительно: мы надеемся обнаружить здесь предмет, который подкрепит и подтвердит наши предположения о том, что произошло здесь в тот вечер.
Игра была забыта. Все игроки столпились вокруг седьмой лунки.
- Мне кажется, я узнал вас, - сказал один из них. - Ведь вы Перри Мейсон, знаменитый адвокат?
Изображая смущение, Мейсон вежливо поклонился.
- А это Пол Дрейк, он возглавляет частное детективное агентство. Что же касается дамы, то это мисс Делла Стрит, мой доверенный секретарь.
Одетая в очень элегантный костюм с открывающей ее изящные колени короткой юбочкой Делла одарила окруживших ее мужчин ослепительной улыбкой.
Подходили все новые и новые игроки. Об игре никто и не вспоминал.
- Черт с ним, с гольфом, - сказал кто-то. - Здесь творятся гораздо более интересные вещи.
Толпа игроков в гольф, окружившая их плотным кольцом, затаила дыхание.
- Ну, - сказал Мейсон, обращаясь к помощнику Пола, который держал миноискатель, - я думаю, можно начинать.
Тот сразу же надел наушники и начал медленно прохаживаться в районе седьмой лунки по полю, заросшему высокой травой.
Новость очень быстро распространилась по клубу, и вокруг Мейсона и его помощников собралось не менее полусотни человек. Члены правления клуба также присоединились к толпе.
Когда управляющий направился к зданию клуба, Дрейк тихо шепнул на ухо Мейсону:
- Наверняка побежал звонить журналистам! Он, правда, не знает, что я его опередил на полчаса.
- Но ты ведь понимаешь, Пол, что лично я не могу устраивать себе рекламу! - лукаво улыбаясь, вполголоса произнес Мейсон. - Самореклама противоречила бы элементарным правилам адвокатской этики!
- Так вот, оказываемся, - улыбнулся в ответ Дрейк, - почему ты так хотел, чтобы я тоже участвовал в поисках!
Все это время помощник Пола, не переставая, водил миноискателем по зеленому полю вокруг лунки, но уже не седьмой, а соседней, затем он прошел мимо песчаной ловушки и ступил на неровное поле.
- Есть! - закричал он вдруг с торжеством в голосе.
- Пойдем-ка посмотрим, что он нашел, - быстро отозвался Мейсон.
Мужчины почти бегом направились к месту находки. Пол Дрейк тотчас же опустился на колени, и его руки начали быстро перебирать траву там, где прибор в руках сотрудника подал сигнал.
- Вот она!
Он поднялся и показал Мейсону медную гильзу.
- Пометь место! - распорядился Мейсон, будучи не в силах скрыть охватившую его радость.
Дрейк вбил в землю маленький колышек. Подошла Делла с фотоаппаратом и сделала не менее десятка снимков. Снимала она в основном Мейсона с гильзой в руке с различных точек.
После этого Мейсон с Дрейком принялись через сильную лупу внимательно рассматривать свою находку.
- Скажите, пожалуйста, вы нашли именно то, что искали? - спросил один из любопытных. - И еще скажите, если можете, какие последствия будет иметь эта находка?
- Простите меня, но сейчас я, к сожалению, не могу еще сказать ничего определенного, - с ангельской улыбкой ответил Мейсон. - Видите ли, если я сейчас что-нибудь скажу, меня могут обвинить в попытке повлиять на общественное мнение... Думаю, подробности будут утром в газетах... Ради Бога, простите, но мне нужно с глазу на глаз поговорить со своим коллегой, - добавил он, так как Пол изо всех сил тащил его за рукав.
Когда они отошли подальше, Мейсон спросил:
- В чем дело, Пол?
- Эта гильза не от револьвера, а от автоматического пистолета тридцать второго калибра, а убийство было совершено из револьвера тридцать восьмого калибра.
- И что же?
- А то, что эта гильза не может быть убедительным вещественным доказательством в пользу Даттона.
- Почему?
- Да потому, что в деле не было двух пистолетов.
- Откуда ты знаешь?
- Я не знаю, конечно, но можно предположить... очевидно!
- Оставь предположения прокурору. Мы с тобой только что нашли очень важное вещественное доказательство. Давай-ка лучше закончим наше исследование!
- Что ты имеешь в виду? Ты надеешься найти что-то еще? - спросил оторопевший Дрейк.
- Мы не уедем отсюда, пока не убедимся, что здесь больше нет решительно ничего! - сказал ему Мейсон тоном дружеского упрека.
Дрейк испытующе посмотрел на него.
- Понятно. Ты хочешь задержаться до прибытия репортеров?
- Что за намеки! - Мейсон возмущенно вытаращил глаза.
- Послушай, Перри, а это, случаем, не ты подбросил сюда эту гильзу?
- Конечно нет!
- И не Делла?
- Можешь сам у нее спросить.
- Попомни мои слова, Перри. Районный прокурор скажет, что ты сам принес сюда эту гильзу, а потом сделал вид, что нашел с помощью миноискателя!
- Сможет ли он доказать это? - возразил адвокат.
- О Боже, я надеюсь, что не сможет.
- Я тоже на это надеюсь. Идем, Пол, продолжим работу.