Выбрать главу

- Я прошу, ваша честь, чтобы эти предметы были приобщены к числу вещественных доказательств обвинения,- сказал Бергер.

- Возражения есть? - спросил Мейсона судья Моран.

- Что касается самих, чемоданов, то у меня нет возражений, ваша честь. Однако их содержимое еще идентифицировано.

- Как видите, чемоданы пусты,- заметил с улыбкой Бергер.- Я предвидел возражения защиты.

- Тогда я не против приобщения их числу вещественных доказательств,- заявил Мейсон. - Я тоже подтверждаю, что это именно те чемоданы, которые передала мне свидетельница.

- Прекрасно,- сказал Бергер и повернулся к Мейсону.Можете задавать вопросы свидетелю.

- Господин прокурор,- обратился Мейсон к Бергеру,- вы приобщили план квартиры к списку вещественных доказательств?

- Да, я это сделал.

- Я слышал, вы упомянули, что у вас есть свидетель, который может подтвердить точность плана квартиры мисс Гренджер?

- Да

- Если свидетель находится здесь, в суде,- сказал Мейсон,- я не буду задавать вопросов мисс Билан до тех пор, пока вы не представите его суду и пока он не подтвердит точность плана.

- Не возражаю,- согласился Хэмилтон Бергер.- Пригласите мистера Уэбли Ричи.

Глядя на приближающегося свидетеля, Мейсон шепотом сказал, повернувшись к Делле:

- Взгляни-ка, ведь это же наш сверхбдительный привратник!

Ричи вышел вперед, произнес традиционную клятву, назвал свое имя, возраст, род занятий и вопросительно уставился на прокурора.

Хэмилтон Бергер с некоторым пренебрежением в голосе, чем, видимо, хотел показать суду, что вызов свидетеля всего лишь прихоть настырного адвоката, а не его, прокурора, спросил:

- Насколько я понял, вы работаете привратником в Белинда Эпартментс, не так ли?

- Да, сэр.

- Вам знакомо расположение комнат в квартирах, занимаемых Сюзанной Гренджер и Этель Билан?

- Да, сэр, знакомо.

- Посмотрите на этот план и скажите, правильно ли на нем указано расположение комнат.

Свидетель внимательно изучил план, сказал:

- Здесь все верно. Эти квартиры одинаковы, за исключением лишь степных шкафов. Шкаф в квартире триста шестьдесят на три с половиной фута уже по сравнению с размером, указанным в плане.

- Я прошу суд приобщить этот план к числу вещественных доказательств,- заявил Хэмилтон Бергер.

У меня все.

- Один момент,- вступил Мейсон.- У меня есть несколько вопросов к свидетелю.

- Я полагаю, у вас наст возражений по поводу плана? осведомился прокурор.

- Я бы хотел уточнить некоторые детали относительно самого свидетеля,- пояснил Мейсон.

- Хорошо. Задавайте ваши вопросы,- разрешил судья Моран.

Теперь Ричи смотрел на Мейсона с тем же высокомерием, с каким он встретил адвоката, сидя за своим столом в привратницкой комнате в Белинда Эпартментс.

- Вы помните тот день, когда впервые увидели меня? Да, сэр. Я хорошо помню тот день.

- Я спрашивал вас о Сюзанне Гренджер, не так ли?

- Да, сэр.

И вы мне ответили, что ее нет и найти ее невозможно?

- Совершенно верно.

- Я тогда представился и попросил вас передать ей записку, не так ли?

- Да, сэр.

- Прошу извинения, ваша честь,- вмешался Хэмилтон Бергер.- Я полагаю, что эту беседу вряд ли можно назвать перекрестным допросом. Я вызвал этого свидетеля только лишь для того, чтобы уточнить план квартир. План этот абсолютно верен. Защита не высказала никаких возражений, Поэтому считаю допрос неправомерным, не отвечающим правилам его ведения и не предусматривающим определенных целей. На мой взгляд, это затяжка времени.

- У меня тоже создалось подобное впечатление,-заметил судья Моран.- Я склонен принять точку зрения обвинении, мистер Мейсон, хотя у меня нет возражений проплыв техники ведения допроса. Возражение принято.

- Разрешите мне задать еще только один вопрос,-обратился Мейсон к судье и, получив согласие, спросил: - Как только я спросил о Сюзанне Гренджер, вы немедленно вошли в застекленную комнату, подняли трубку и позвонили в квартиру Этель Билан, не так ли? Мейсону никогда не доводилось видеть столь откровенно выраженной злобы, которая вспыхнула в глазах Ричи.

- Я... я именно право звонить в любую квартиру этого дома.

Мгновенно оценив ситуацию, Мейсон решил дожать противника.

- Я просил вас ответить, звонили вы или не звонили мисс Этель Билан?

- Я... в конце концов, мистер Мейсон, не могу же я упомнить все квартиры, куда мне приходилось звонить. Я...

- Я вас спрашиваю,- загремел голос Мейсона - звонили вы в тот самый момент в квартиру Этель Билан?! Отвечайте: да или нету

- Послушайте, человек может и не помнить, что он делал в какой-то определенный момент,- выкрикнул с места Бергер, придя на помощь своему свидетелю.

- Я по помню,- тут же подхватил Ричи, метнув благодарный взгляд па прокурора.

Мейсон улыбнулся.

- Уверен, что вы бы вспомнили, если бы вам не подсказал ответ господин районный прокурор.

- Ваша честь,- запротестовал Хэмилтон Бергер,-я возражаю против подобной реплики.

- Я считаю, что свидетель может ответить на этот вопрос,- сказал судья Моран; - Отвечайте на вопрос, мистер Ричи.

- Я... мне кажется, что нет. Я... просто я не могу припомнить.

- Благодарю вас; - сказал Мейсон. - У меня все. Я прошу приобщить план квартир к числу вещественных доказательств. А сейчас, насколько я понял, место в свндетельской ложе снова занимает мисс Этель Билан. Ричи покинул зал, а его место снова заняла Этель Билан. Она поудобнее устроилась в кресле и взглянула на Мейсона, как бы говоря: вот и прекрасно, теперь задавайте свои вопросы, посмотрим, что из этого выйдет.- Вы абсолютно убеждены в том, что у подзащитной был револьвер в то время, когда она жила у вас?

Абсолютно.

- Калибра ноль тридцать восемь?

Да.

- Скажите, каких калибров еще бывают револьверы? спросил Мейсон.

- Каких... я... откуда мне знать, я не эксперт. Я не знаю.

- Что значит "калибра ноль тридцать восемь"? - снова задал вопрос Мейсон.- Что означает эта цифра?

- Это одна из характеристик оружия.

- Вы совершенно правы,- согласился Мейсон,- но что она характеризует? Что такое "калибр"?

- По-моему, это связано с весом пули, не так ли?