Выбрать главу

- Она не сказала вам, что она замужем за Дугласом Хепнером?

- Нет, но она сказала, что собирается выйти за него замуж. Она заявила также, что если он ей не достанется, то не достанется никому.

- Выходит, она угрожала вам?

- О, я не помню всего ею сказанного. Да, она грозилась убить и его и меня. Она сказала, что убьет Дугласа, если я его отниму у нее.

- Подзащитная не говорила вам, как она собирается осуществить свою угрозу?

- Да, говорила. Она открыла свою сумочку. Потом вынула из нее револьвер и сказала, что она человек отчаянный и что стоять на ее пути небезопасно. В общем, что-то в этом духе.

- Теперь я прошу .вас ответить мне, видели ли вы этот револьвер раньше?

- Я не знаю. Я видена очень похожий на него.

- Где?

- В сумочке подзащитной.

- Вопросов не имею,- сказал Бергер.- Телерь ваша очередь, мистер Мейсон.

:С этими словами Хэмилтон Бергер повернулся и направился к своему столу. Удобно устроившись в кресле, он улыбнулся, и лицо его опять излучало полное довольство собой.

Мейсон спросил:

- Так, значит, разговор затеяли вы, мисс Гренджер?

- Разумеется. Мне просто надоело шпионство, и я решила положить этому конец.

- Кто-нибудь еще слышал ваш разговор с подзащитной? Мисс Билан, например, не присутствовала при этом?

- Мисс Билан не было дома. Подзащитная была в квартире одна.

- Иными словами,- заключил Мейсон с веселой улыбкой,против подзащитной свидетельствуют лишь ваши слова.

- Вы ошибаетесь,- саркастически ответила Сюзанна Гренджер.- Наш разговор подслушал мистер Ричи и, кстати, сделал мне внушение по этому поводу. Он заявил мне, что людям, живущим в таких фешенебельных домах, не позволительно учинять столь шумные скандалы...

- Меня не волнует, кто что кому сказал,- парировал Мейсон.- Это из области слухов. Я спрашиваю, присутствовал ли кто-нибудь еще при вашем разговоре?

- В этот момент в соседней квартире находился мистер Ричи. Дверь была открыта, и он слышал весь разговор.

- У меня нет вопросов,- объявил Мейсон.

- Одну минуту,- вступил Бергер.- Почему вы но сказали мне о том, что мистер Ричи слышал ваш разговор?

- Вы меня не спрашивали об этом.

- Мне кажется,- вмешался Мейсон,- что свидетельница уже все сказала. Она НЕ ЗНАЛА, что Ричи слышал их разговор.

- Ведь я объяснила, что он сделал мне замечание гораздо позже...

- Успокоитесь, успокойтесь, я не собираюсь больше вас ни о чем спрашивать,- заверил Бергер.- Ваша честь, я хочу обратить внимание на то, что этот факт знаменует собой начало новой и очень интересной фазы в нашем деле, о которой я даже не догадывался. Почему вы не рассказали мне об этом, мисс Гренджер?

- О чем не рассказала?

- О том, что кто-то присутствовал при вашем разговоре?

- А никто и не присутствовал. Просто мистер Ричи случайно подслушал. Кроме того, я не привыкла, когда мне не верят.

- Простите, но это суд,- заметил прокурор. Затем он посмотрел на часы и обратился я судье: - Ваша честь, я знаю, что еще не время, но обвинение просило бы вас объявить перерыв на несколько минут. За это время я хотел бы посоветоваться со своими помощниками, дабы убедиться в том, что обвинение представило суду всех своих свидетелей.

- Не возражаю,- согласился судья Моран.

Когда женщина в полицейской форме подошла к столу. чтобы сопроводить Элеонор Корбин в отведенное, для нее помещение, Мейсон обратится к ней со словами:

- Вы не возражаете, если я поговорю с моей подзащитной? Может быть, мы пройдем в комнату для свидетелей?

- Пожалуйста, мистер Мейсон,- сказала она.- Минут двадцать вам достаточно?

- Благодарю вас. Думаю, что этого хватит,- ответил Мейсон.

Он кивнул Делле Стрит и обратился к Элеонор:

- Прошу вас, миссис Хепнер, следуйте за мной.

Элеонор поднялась и вместе с Деллой Стрит и Мейсоном направилась в комнату для свидетелей. Войдя в помещение, Мейсон резко захлопнул за собой дверь.

- Вот так-то,- сказал он.

- Что случилось?

- Хватит притворяться,- раздраженно бросил он.- Из-под ваших ног почва выбита. Творить же чудеса я не умею. Сейчас самое время рассказать мне всю правду. У прокурора есть все основания обвинить вас в совершении убийства первой степени. Если вас заставят давать свидетельские показания, вы погибли. Если вас не вызовут в свидетельскую ложу и вы будете отстаивать свою версию с амнезией, вас разденут догола. Если вы подтвердите свой телефонный разговор с Этель Билан; вас изжарят как рождественского гуся, а ваша уловка с амнезией окажешься банальной "липой". Если же вы станете утверждать, что такого разговора не было, то у прокурора, вероятно, найдется .свидетель на телефонном коммутаторе, который подтвердит, что вы звонили по номеру Этель Билан. И звонили вы именно в тот момент, когда медсестра выходила из палаты. Кроме того, в резерве у прокурора целая рота психиатров, которые обследовали вас. Они поклянутся, что потеря памяти - всего лишь мимикрия. Вот так. Теперь расскажите мне правду.

- Почему прокурор попросил перерыва? - спросила Элеонор, отводя взгляд от Мейсона.

- Потому что он хочет выяснить, действительно ли Ричи подслушал разговор. Если это так и если его показания совпадут с показаниями Сюзанны Гренджер, он вызовет его в суд.

- Значит, вы все же допускаете, что я утаиваю правду, и не верите в то, что я действительно ничего не помню? Не так ли, мистер Мейсон?

Мейсон пожал плечами.

- Это ваши похороны,- сказал он,- причем в самом прямом смысле злого слова. Вам вынесут приговор, потом вас посадят в небольшое стальное креслице в крошечной комнатке со стеклянными стенами. Все выйдут, лязгнет дверной замок, щелкнет клапан, послышится шипение газа и...

- Не надо! - закричала Элеонор.- Я не хочу этого! О, боже, неужели вы не знаете, что каждую ночь я испытываю эти кошмары?!

Делла протянула ей сигарету и дала прикурить.

Элеонор сделала глубокую затяжку, выпустила густое облако дыма и произнесла:

- Все чертовски плохо, мистер Мейсон. Если я расскажу вам, вы откажетесь от меня.

- А вы попробуйте все-таки рассказать.