Выбрать главу

- В конце концов, разве это так уж важно? - воскликнул со своего места прокурор, ехидно посмеиваясь.

- Да; это важно, ибо характеризует отношение свидетеля,пояснил Мейсон.

- Абсолютно беспристрастный, непредвзятый свидетель,- с чувством произнес Бергер.

- Неужели? - усомнился Мейсон.- Итак, мистер Ричи, вы показали, что в искомое время находились в соседнем помещении?

- Да, сэр.

- И дверь была открыта?

- Да, сэр.

- В какой квартире вы находились? - спросил Мейсон, поднимаясь из-за стола и повышая голос.

- В общем, я... я был в квартире рядом.

- Рядом с чем?

- Рядом с... я находился в соседней квартире.

- Вы уже добрый десяток раз упоминали, что находились в соседней квартире, однако отвечать на поставленный вопрос не хотите. Хорошо, я помогу вам. Так вот, только в одной из двух соседних квартир была открыта дверь - в триста пятьдесят восьмой! Эта квартира принадлежит Сюзанне Гренджер. Она вышла, а правильнее сказать, выбежала, из квартиры, оставив дверь открытой, когда узнала, что подзащитная видела, как Дуглас Хепнер спускался на лифте. Поэтому то выи слышали разговор. В тот момент вы находились в квартире Сюзанны Гренджер, ведь так?

- Я... я не помню.

- Вы не помните, что в момент того разговора находились в квартире Сюзанны Гренджер?

- Я... вспомнил, теперь я помню, что был там.

- И вы продолжали там находиться в тот момент, когда Сюзанна выбежала из квартиры, оставив открытой дверь?

- Да, сэр.

- Находясь в квартире, вы слыхали, как хлопнула дверь лифта, когда в него вошел Дуглас Хепнер?

- Да, сэр.

- А теперь скажите,- спросил Мейсон, указывая пальцем на Ричи,- почему вы пытались скрыть факт вашего пребывания в квартире Сюзанны Гренджер?

- Ну-у, потому что в внезапно сообразил, что в данных обстоятельствах это могло бы... это могло скомпрометировать.

- Кого?

- Мисс Гренджер.

- 3пачит, вы юлили и уходили от ответа только ради того, чтобы спасти чувства Сюзанны Гренджер?

- Я старался быть джентльменом.

- Не было ли у вас какой-нибудь другой причины нанести визит Сюзанне Гренджер?

- Никакой, кроме долга службы.

- И вы пришли к ней по долгу службы?

- Да, сэр.

- Что вы там делали?

- Я... я обсуждал с ней одно дело.

- Какое же дело вы обсуждали?

- О, достопочтенный суд,- вмешался Хэмилтон Бергер,- я протестую. Вопрос несущественный, не относящийся к делу и неправомочный. Перекрестный допрос ведется неверно.

- Напротив, - возразил Мейсон, - вопрос направлен на выяснение мотивировки, по которой свидетель уклонялся от прямых ответов. Это очень важный вопрос. Судья Моран, нахмурясь, раздумывал, как поступить.- В обычных условиях,- наконец сказал он,- я бы подумал, что этот вопрос весьма далек от дела. Но в данной ситуации я... Я отклоняю протест.

- Итак, что вы обсуждали? - повторил свой вопрос Мейсон.

- Я не помню.

- Вы помните, о чем разговаривала мисс Гренджер с подзащитной?

- Да, сэр.

- И вы помните разговор почти дословно?

- Да, сэр;

- Однако вы забыли, о чем вели разговор, притом буквально перед этим и к тому же на совершенно официальную тему?

- Я не помню, сэр.

- Хорошо. Вы никогда не бывали в квартире Сюзанны Гренджер ни по какому поводу, кроме официального?

Свидетель, не зная, что ответить, просительно взглянул в сторону прокурора.

- О, ваша честь,- тут же откликнулся на мольбу Хэмилтон Бергер,- мы, кажется, слишком далеко ушли в сторону. Я рассматриваю действия защиты как попытку дискредитировать одного свидетеля, подорвать репутацию другого и...

- Свидетель уклоняется от ответа,- перебил его Мейсон.А кроме того, я не вижу, каким образом свидетель, пришедший к жильцу по делу, может дискредитировать последнего и повредить его репутации.

- Я вижу,- задумчиво сказал судья Моран,- что перекрестный допрос приобретает несколько специфический оборот, который вызван изменением, возникшим в логике суждений свидетеля. И я полагаю, что в сложившихся обстоятельствах необходимо предоставить защите полую свободу действий. Протест обвинения отклоняется.

- Так были ли вы у мисс Гренджер по делам, не связанным с вашими служебными обязанностями? -повторил вопрос Мейсон.

- Ну-у... я забегал к ней иногда, чтобы провести время.

- Скажите, сколько времени вы пробыли в квартире в тот день, когда состоялась вышеупомянутая беседа? - спросил Мейсон.

- В течение... пожалуй, я снова... нет, не помню.

- Вы вошли в нее после прихода Хепнера?

- Нет, сэр.

- Тогда вы, должно быть, уже до прихода Хепнера находились там?

- Да, сар.

- Вы видели, как входил Хепнер?

- Я... я только слышал.

- Я так и подумал,- сказал Мейсон.- А теперь ответьте мне, но только честно...

Мейсон подошел к своему столу, взял пачку бумаги, быстро перелистал несколько страниц, будто ища нужный документ, а затем, как бы найдя необходимое место, направился обратно и, остановившись перед свидетелем, спросил:

- Вы специально спрятались в квартире для того, чтобы подслушать, что говорил Хепнер, не так ли?

Свидетель вздрогнул и неловко дернул головой.

Мейсон взглянул в бумаги, словно читая что-то, затем сказал:

- Помните: вы давали клятву. А теперь скажите прямо: вы прятались в квартире, чтобы подслушивать? Да или нет?

- Да, сэр. Вы правы.

- Вот так-то лучше,- с облегчением вздохнул Мейсон, закрыл папку и бросил ее обратно на свой стол, сопроводив это движение весьма выразительным жестом.- Зачем вам понадобилось подслушивать?

- Видите ли, я хотел знать, что происходит. Хотел выяснить, что делает подзащитная и насколько...

Сюзанна Гренджер вдруг вскочила со своего места. Ее лицо пылало гневом.

- Этот человек лжет,- закричала она.- Он не был в моей квартире! Он...

- Один момент, один момент,- сердито воскликнул прокурор, обращаясь к Сюзанне Гренджер.

- Сядьте, мисс Гренджер, - перебивая прокурора, сказал судья Моран весьма зло.- Мы не можем допустить беспорядков в суде. Идет допрос свидетеля.

- Он лжесвидетельствует, ваша честь! - взвизгнула Сюзанна.

На этот раз голос Морана стал еще более суровым.

- У вас нет права критиковать показания свидетеля. Если вам есть что сказать по этому поводу, обратитесь к господину районному прокурору или представителю защиты, но прерывать таким способом судебное заседание вам права не дано. Если вы не можете держать себя в руках, тогда я вынужден буду попросить вас оставить зал. Вам понятно?