— Да-а? — с иронией осведомился Мейсон. — Вам не стоит себя обманывать, никакой ошибки здесь нет.
— Как же получилось, что обо всем этом я узнаю от вас?
— Вы узнаете об этом от меня, вероятно, потому, что известная нам особа хочет держаться в стороне от вас и выкрутиться из этого сама. Я делаю все, что могу, но это требует затрат. Она, видимо, не может обратиться к вам за финансовой помощью, а я могу это сделать.
— Итак, вам нужны деньги? — спросил Берк.
— А вы что думали?
Берк наконец осознал всю серьезность сложившейся ситуации.
— О, Боже, — простонал он. — Это меня уничтожит.
Перри Мейсон промолчал.
— «Пикантные ведомости» надо купить, — предложил политик, — не знаю точно, как они это делают, но, по–моему, там существует какой–то трюк с рекламами, которые они печатают. В контракте оговариваются условия, при которых должна быть выплачена неустойка, насколько мне известно. Вы юрист и, наверное, в этом разберетесь. Вам лучше знать, как это уладить.
— «Пикантные ведомости» купить не удастся, — перебил Мейсон. — Сначала они запросили слишком много, а теперь им уже ничего не нужно, они жаждут только крови. Борьба идет не на жизнь, а на смерть.
Гаррисон Берк задергался в кресле.
— Мне кажется, мой дорогой, что вы ошибаетесь. Я не вижу причин, по которым это могло приобрести такой характер.
Мейсон широко улыбнулся.
— Вы не видите?
— Разумеется, нет.
— Так получилось, что человек, скрывающийся за этой газетой, ее фактический владелец, — это некий Джордж Белтер. А его жена,
41
которая была с вами в упомянутый вечер, собирается выступить с прошением о разводе. Вам стоит об этом поразмыслить.
Лицо Берка сделалось землистого цвета.
— Это невозможно, — воскликнул он. — Белтер не может быть замешан в такие дела. Это порядочный человек.
— Порядочный человек, который является владельцем грязной газетенки, — с иронией выпалил Мейсон.
— Это невозможно, — упорствовал Берк.
— К сожалению, это факт, — повторил Мейсон. — Я говорю вам, как есть на самом деле, а вы можете принять это к сведению или нет. Это ваша проблема, а не моя. Вы имеете шанс выбраться из этого дела, если будете слушать добрые советы и проведете это дело с умом. Я готов вам помочь.
Гаррисон Берк нервно сплетал и расплетал пальцы.
— И что вы предлагаете?
— Есть только один способ справиться с этой бандой: воспользоваться их собственным оружием. Это шайка шантажистов, значит, нужно также прибегнуть к шантажу. У меня есть определенные сведения, которые нуждаются в уточнении, и это требует затрат. У моей клиентки нет больших сбережений, а я не собираюсь финансировать это дело из собственного кармана. С каждым оборотом часовой стрелки растут затраты времени. Кстати, я не один. Расходы растут, и не вижу причины, по которой вы не должны участвовать в их оплате.
Гаррисон Берк часто заморгал.
— Как вы думаете, сколько это будет стоить? — осторожно спросил он.
— Тысяча пятьсот долларов сейчас, а если удастся вытащить, то о моем гонораре мы поговорим позже.
Берк облизал губы кончиком языка.
— Я должен подумать. Чтобы достать деньги, мне придется проделать кое–какие операции. Приходите завтра утром, я дам вам ответ.
— До утра многое может измениться, — напомнил Мейсон.
— Хорошо, приходите через два часа, — уступил Берк.
Мейсон бросил оценивающий взгляд на Берка.
— Ну что ж. А теперь послушайте, что вы собираетесь сделать. Вы хотите собрать сведения обо мне. Я могу сразу вам сказать, что вы узнаете. Я адвокат, занимающийся криминальными делами. У каждого адвоката такого рода есть своя специальность: моя — вытаскивать людей, оказавшихся в трудном положении. Они приходят ко мне, когда попадают в беду, а я стараюсь им помочь. Большинство моих дел даже не доходит до суда. Теперь так: если вы попытаетесь узнать что–либо обо мне через своего адвоката или юридического советника, то скорее всего услышите, что я незадачливый адвокат. Если обратитесь с тем же к прокурору, то услышите,
42
что я опасный противник, но в действительности это мало что обо мне говорит. Если же обратитесь в мой банк, то не узнаете абсолютно ничего.
Берк открыл рот, чтобы что–то сказать, но раздумал.
— Дальше: позвоните Еве Белтер, — продолжал Мейсон. — Скорее всего она будет недовольна, что я к вам обратился. Ей хотелось все уладить самой, а может, просто не пришло в голову к вам обратиться, не знаю. Когда будете к ней звонить, попросите о каком–то платье или о чем–нибудь в этом роде. Миссис Белтер вам тут же позвонит.