Выбрать главу

Она отодвинула стул и перешла на другую сторону кухни к буфету, отворила дверки и вынула коробку с кофе. Ее лицо не выражало никаких чувств, но двигалась она так медленно, как будто была сильно измучена. В ее поведении чувствовалась какая–то подавленность.

Девушка повернулась к Мейсону и улыбнулась ему.

— Вы из полиции? — спросила она.

Мейсон покачал головой.

— Нет, я приехал по просьбе миссис Белтер. Это я вызвал полицию.

— А-а, — сказала Норма Вейтч, — я слышала о вас.

Мейсон повернулся к матери.

— Может быть, я приготовлю кофе, если вы плохо себя чувствуете, — предложил он.

— Нет, — произнесла она тем же сухим бесцветным голосом. — Я сама справлюсь.

Она поставила кофе на газ и вернулась на свое место, уселась, обхватив руками колени, и застыла, уставясь взглядом в крышку стола.

Норма Вейтч подняла глаза на Мейсона.

— Боже, это было ужасно.

Мейсон кивнул.

— Вы не слышали выстрела? — спросил он как бы невзначай.

Девушка покачала головой.

— Нет, спала как убитая. Честно говоря, я проснулась только тогда, когда пришел один из полицейских. Они забрали маму наверх и,

61

видимо, вообще не знали, что я сплю в соседней комнате. Наверное, хотели осмотреть служебные помещения, пока мама будет наверху. В общем, я просыпаюсь, а около моей кровати стоит и глазеет какой- то мужчина.

Она опустила глаза и тихонько засмеялась, как бы давая понять, что не считает это приключение особенно неприятным.

— И что? — спросил Мейсон.

— Они держались так, как будто схватили меня с дымящимся револьвером в руке. Велели мне одеться и не спускали с меня глаз, даже когда я одевалась. Потом взяли меня наверх на допрос.

— И что вы им сказали? — заинтересовался Мейсон.

— Правду. Что легла и сразу заснула, а когда проснулась, то увидела полицейского, который стоял, уставившись на меня, около кровати. — И, довольная собой, она добавила: — Они не поверили мне.

Ее мать по–прежнему сидела, обхватив руками колени и уставившись на поверхность стола.

— И ничего не видели и не слышали? — допытывался Мейсон.

— Ничегошеньки.

— И вам ничего не приходит в голову?

Она покачала головой.

— Ничего, о чем стоило бы говорить.

Он быстро взглянул на нее.

— А о чем бы не стоило говорить?

Она кивнула головой.

— Конечно, я здесь всего лишь неделю, но за это время…

— Норма! — оборвала ее мать голосом, который внезапно утратил свою безучастность и прозвучал как щелканье бича.

Девушка замолчала. Перри Мейсон посмотрел на мать. Когда он обратился к ней, она даже не оторвала взгляда от стола.

— Вы тоже ничего не слышали, миссис Вейтч?

— Я здесь прислуга. Ничего не вижу, ничего не слышу.

— Это очень похвально с вашей стороны, когда речь идет о мелочах. Но не думаю, что в деле об убийстве полиция удовлетворится таким ответом. Возможно, вам придется начать видеть и слышать.

— Ничего не видела, — повторила она.

— И ничего не слышали?

— Нет.

Мейсон смотрел на нее исподлобья. Он чувствовал, что женщина что–то скрывает.

— И что, наверху вы отвечали то же самое?

— Кофе сейчас будет готов. Надо убавить газ, чтобы он не выкипел.

Мейсон обернулся к плите. Из кастрюльки начал подниматься пар.

62

— г, Я поел ежу, за кофе, а тем временем хотел бы рее–таки узнать: наверху вы отвечали то же самое?

— Что?

— То же, что и здесь?

— Я сказала им то же самое: что ничего не видела и ничего не слышала.

Норма Вейтч захихикала.

— Это версия, от которой мама не отступает.

— Норма! — оборвала ее мать.

Мейсон не спускал глаз с обеих женщин. Его лицо было совершенно спокойным, только взгляд был твердым и настойчивым.

— Вы знаете, что я адвокат. Если вы хотите что–то сказать, то сейчас самый подходящий момент.

— Угу, — ответила миссис Вейтч своим бесцветным голосом.

— Что это значит?

— Я согласна, что сейчас подходящий момент.

Наступила тишина.

— И что? — продолжал Мейсон.

— Мне нечего сказать.

В эту минуту вода в кастрюльке закипела. Мейсон выключил огонь.

— Я достану чашки, — сказала Норма, поднимаясь с места.

— Сиди, Норма, — скомандовала миссис Вейтч. — Я сама этим займусь. — Она отодвинула стул, подошла к буфету и вынула несколько чашек. — Достаточно им этих.

— Но, мамочка, — запротестовала Норма, — это же чашки для шофера и прислуги.