Выбрать главу

Мейсон подал чеки Делле Стрит.

— Последнее время нам трудно пожаловаться на отсутствие дел. Подумайте, где и как их лучше реализовать.

Делла кивнула головой.

— Расскажите мне, что произошло. Во что она вас втянула?

— Пока с ее помощью я получил два хороших гонорара. И ей придется заплатить еще, как только дело будет завершено.

— Однако она вас все–таки втянула в это дело об убийстве. Я слышала сегодня утром, что говорили репортеры. Она пригласила вас в дом еще до звонка в полицию и устроила все таким образом, чтобы в случае чего свалить вину на вас. В нужный момент она просто скажет полиции, что вы были наверху, когда раздался выстрел. Какая у вас гарантия, что она этого не сделает?

Мейсон устало махнул рукой.

— Думаю, что сделает рано или поздно.

— И вы ей это позволите?

Мейсон начал терпеливо объяснять:

— Клиентов не выбирают, Делла. Их надо принимать такими, какие они есть. В этой игре существует только одно правило: если взялся за дело, нужно сделать все, чтобы довести его до благополучного конца.

Делла фыркнула.

— Но это не значит, что вы должны позволить навесить на себя убийство, чтобы спасти чьего–то любовника.

94

— Я вижу, что вы хорошо информированы. С кем вы разговаривали, Делла?

— С одним репортером. Но не разговаривала, а только слушала.

Он усмехнулся.

— А теперь идите и приготовьте письма. И не беспокойтесь обо мне. Мне еще нужно уладить несколько дел. Смотрите, чтобы за вами никто не следил, когда пойдете сюда в следующий раз.

— В этот раз я легко от них избавилась. Шли за мной шаг а шаг. Я проделала тот самый номер с туалетом, что и ваша подопечная. Это всегда сбивает мужчин с толку, когда женщина входит в туалет. Но это можно было проделать только один раз, во второй они на это не клюнут.

— Это не имеет значения. Я и так укрываюсь уже достаточно долго. Наверное, на протяжении сегодняшнего дня они меня все- таки найдут.

— Ненавижу ее! — воскликнула Делла. — Лучше бы она не приходила к нам вообще! Она не стоит всех этих денег. Даже если бы заплатила в десять раз больше, все равно не стоило браться за ее дело. Я предостерегала вас, что эта за женщина. Это кошка с бархатными коготками.

— Успокойтесь, моя дорогая! Последний раунд еще не наступил.

Она покачала головой.

— Я и так уже видела достаточно. Я приготовлю эти бумаги для подписи.

— Хорошо. Пусть она это подпишет, проследите, чтоб^1 все было в порядке. Я, может быть, зайду после нее или позвоню, чтобы вы мне куда–нибудь принесли эти бумаги.

Она улыбнулась ему и вышла, очень элегантная, сохраняющая полное самообладание и очень обеспокоенная. Мейсон порождал пять минут, после чего тоже вышел из отеля.

Глава 13

Перри Мейсон остановился перед дверью номера 946 в отеле «Вилрайт» и осторожно постучал в дверь. За дверью царила тишина. Он подождал минуту и постучал сильней. Через несколько минут он услышал, как в комнате что–то зашумело. Заскрипели пружины кровати, и раздался женский голос:

— Кто там?

— Телеграмма.

Он услышал звук отпираемого замка, и дверь открылась. Мейсон толкнул ее плечом и вошел внутрь.

Девица была в пижаме из какого–то прозрачного материала, который не скрывал никаких тайн ее тела. Глаза у нее были

95

припухшие от сна. На лице еще оставались следы макияжа, но из- под косметики проглядывала серая кожа. При дневном свете Мейсон заметил, что она гораздо старше, чем казалась вначале. Но она была все еще красива, а ее тело привело бы в восторг любого скульптора.

— Какое вы имеете право вламываться ко мне в комнату?

— Я хотел с вами поговорить.

— Хороший же вы выбрали способ!

Мейсон кивнул головой.

— Возвращайтесь в постель, а то еще простудитесь.

— Если только поэтому, то можете не волноваться.

Она подошла к окну, подняла штору и повернулась к нему.

— Ну, говорите.

— Мне очень жаль, — сказал Мейсон, — но вы влипли в грязную историю.

— Что за чушь!

— К сожалению, это правда.

— А кто вы, собственно, такой?

— Моя фамилия Мейсон.

— Шпик?

— Нет, адвокат.

— А-а.

— Я представляю интересы миссис Белтер. Вам что–нибудь говорит это имя?

— Ага! Четровски много!

— Ну знаете! Зачем сразу так раздражаться? Вы могли бы быть полюбезней.