По ее лицу пробежала нервная судорога.
— Но вы мой адвокат. Вы не можете использовать против меня то, что узнали от меня самой. Вы должны быть лояльны по отношению ко мне.
Мейсон рассмеялся.
— И что? Я должен сидеть и спокойно смотреть, как вы пытаетесь свалить на меня убийство?
— Я этого не сказала. Я потребовала только, чтобы вы были лояльны.
— И у вас хватает совести говорить о лояльности?
Она попыталась найти новую тактику обороны.
— Это все громадный клубок лжи. Вы никогда не сможете этого доказать.
Мейсон потянулся за шляпой.
— Я ничего не смогу. Зато вы смогли провести полночи, бросая обвинения, высосанные из пальца. А теперь я иду дать показания, которые помогут неплохо сориентироваться в действительном течении событий. Может быть, вы не звонили Гаррисону Берку, чтобы его предупредить и уговорить исчезнуть? А может быть, открытие вашим мужем романа, существующего между вами и Берком, не является достаточным мотивом преступления? Для обвинительного акта этого вполне достаточно.
— Но я ничего не выигрываю от его смерти.
— Это еще одна из ваших комбинаций, — ответил он холодно. — Обдумана так же коварно, как и все остальное, достаточно ловко для создания видимости, но недостаточно для незыблемости. Подделка завещания была хитрым ходом.
— Что вы хотите этим сказать?
— То, что вы слышите. Либо ваш муж вам сказал, что вы ничего не получите после его смерти, либо вы сами нашли завещание в сейфе. Во всяком случае, вы знали его содержание и то, где оно находится. Вы искали возможности обойти его. Уничтожение завещания вам ничего бы не дало, потому что его видели Карл Гриффин и его адвокат Артур Этвуд. Впрочем, если бы оно исчезло, то подозрение в первую очередь пало бы на вас. И вам пришло в голову, что если Гриффин заявит о своих претензиях на наследство, а вы
117
потом докажете, что завещание подделано, то Гриффин окажется в весьма двусмысленном положении. Итак, вы приготовили заранее завещание, подделанное настолько грубо, что это сразу бросалось в глаза, но совпадавшее с оригиналом слово в слово. Вы его спрятали и выжидали своего часа. Притащив меня домой, вы притворялись испуганной, не хотели даже приближаться к телу. Но, воспользовавшись тем, что я занят осмотром трупа, вы вынули из сейфа настоящее завещание, которое затем уничтожили. И на его место положили фальшивое. Гриффин и его адвокат, естественно, попали в ловушку. Зная содержание завещания, они автоматически засвидетельствовали, что это оригинал, написанный собственноручно Джорджем Белтером. В действительности подделка настолько груба, что не потребуется даже эксперта, который засвидетельствовал бы это. Теперь они понимают, в какой невыгодной ситуации оказались, но завещание уже в суде, и трудно что–либо изменить. Вы очень ловко все подстроили.
Она медленно поднялась с кровати.
— Вам придется все это доказать, — сказала она, но голос у нее был слабый и дрожащий.
Мейсон кивнул головой Дрейку.
— Иди в соседнюю комнату, Пол. Там ждет миссис Вейтч. Приведи ее сюда, чтобы она подтвердила мои слова.
Лицо Дрейка было как маска. Он встал и пошел к двери, соединяющей комнату Мейсона с соседней.
— Миссис Вейтч, — позвал он.
В соседней комнате послышался шелест, и в дверях показалась миссис Вейтч, высокая, костистая, во всем черном, с матовыми глазами, неподвижно смотрящими перед собой.
— Добрый день, миссис Белтер, — поздоровалась она.
— Минуточку, миссис Вейтч, — неожиданно вмешался Мейсон. — Есть еще одно маленькое дело, которое я хотел бы выяснить, прежде чем попрошу вас подтвердить определенные факты. Будьте так добры подождать еще несколько минут в той комнате.
Миссис Вейтч повернулась и вышла. Дрейк, внимательно посмотрев на Мейсона, закрыл за ней дверь.
Ева Белтер сделала несколько шагов в направлении выхода, лотом внезапно рухнула на пол. Мейсон схватил ее за локоть. Подбежал Дрейк, взял ее за ноги, и вдвоем они перенесли ее на кровать.
Делла бросила карандаш, вскрикнула и попыталась встать. Мейсон с гневом обернулся к ней.
— Не двигайтесь с места, — крикнул он. — Записывайте все, что она скажет. Не пропустите ни слова.
Он пошел в ванную, намочил полотенце в холодной воде. и положил его Еве Белтер на лоб. Она начала спазматически ловить ртом воздух и через минуту пришла в себя. Она подняла глаза на Мейсона.