Выбрать главу

— Через полчаса мы пристанем к берегу, — сказал Мейсон. — Вы готовы?

— Да.

— Будет трудно. Вас будут допрашивать в полиции, на вас навалятся репортеры. Это потребует от вас мужества.

— Я выдержу, — апатично сказала миссис Ньюберри. Мейсон изучал ее несколько секунд, потом сказал:

— Есть новости.

— Говорите.

— Эйлин Фелл, школьная учительница из Сан-Барбито, утверждает, что видела, как вы и ваш муж поднимались на верхнюю палубу. У вас произошла ссора. Она услышала выстрел и поднялась на палубу. Там увидела, как вы наклонились над телом мужа и потащили его к перилам. Потом она услышала второй выстрел.

— Это ложь! — воскликнула миссис Ньюберри. Мейсон бесстрастно сказал:

— Я подумал, что в свете этих показаний вам, возможно, захочется изменить свой рассказ.

— И не подумаю, — негодующе ответила она. — Я рассказала вам правду. Я вышла на палубу вместе с мужем. Я хотела поговорить с ним, а он избегал меня. Я просила его отдать мне деньги и позволить самой позаботиться о счастье Бэлл. Он отдал мне пояс с деньгами и сказал: «Вот деньги, но не предпринимай ничего без меня. Это деньги Бэлл, запомни!» Я хотела увести его в каюту, но он замахнулся на меня. Этого я не выдержала и ушла.

— Где вы шли? — спросил Мейсон.

— Лестницей по правому борту.

— Вас кто-нибудь видел?

— Не помню.

— Почему вы сказали капитану, что не выходили на палубу?

— Потому что я была уверена, что Карл бросился за борт, и не хотела быть замешана в это дело.

— Вы хотите сказать, что, уходя от мужа, вы предполагали…

— Не говорите глупостей, — перебила Мейсона миссис Ньюберри, — и не считайте меня дурой. Находясь в каюте, я услышала пять коротких гудков — сигнал «человек за бортом». Естественно, я сразу подумала, кто мог быть этим человеком. Я стояла в каюте в мокром платье и с денежным поясом мужа в руках. Я понимала, как это может быть истолковано. Поэтому решила переодеться и спрятать пояс.

— Где вы оставили мужа?

— На верхней палубе.

— Вы знаете, где там расположен госпиталь?

— Да.

— Там горел свет?

— Кажется, нет, — сказала миссис Ньюберри. — По-моему, там было темно.

— Вы видели кого-нибудь на палубе?

— Нет.

Мейсон попросил:

— Посмотрите мне в глаза. Я хочу сказать вам что-то важное. Она продолжала избегать его взгляда.

— Я прошу вас.

Она посмотрела на него угрюмым, вызывающим взглядом. Мейсон сказал:

— Выслушайте внимательно все, что я вам скажу.

— Ну, так начинайте, — ответила женщина. — И не ходите вокруг да около.

— Вы говорили капитану, — произнес Мейсон, — что не выходили на палубу. Из ресторана прошли прямо к себе в каюту. Теперь вы сообщите полиции вторую версию. Общественное мнение — странная вещь. Можно один раз изменить свои показания и выйти сухим из воды, если удастся убедительно объяснить, почему вы не сказали правду в первый раз. Но нельзя менять свои показания дважды. Во второй раз вам никто не поверит. Поэтому хорошенько взвесьте все, прежде чем делать второе заявление. Мне нужна правда, и только правда… Где вы взяли деньги?

— Мне дал их муж.

— Когда?

— Когда я стояла с ним на верхней палубе.

— Почему он сделал это?

— Потому что я сказала, что они нужны мне, чтобы защитить интересы Бэлл.

— Он не намекал, что собирается покончить с собой?

— Конечно нет.

— Вы не подозревали, что он может прыгнуть за борт?

— Нет.

— У вас есть револьвер?

— Нет.

— Послушайте, миссис Ньюберри, может быть, все произошло иначе? Допустим, ваш муж сказал, что собирается покончить с собой, и вы попытались помешать этому. Но он все-таки вытащил револьвер и выстрелил в себя. Пытаясь оказать ему помощь, вы подтащили его к лестнице, но в этот момент корабль сильно накренило на левый бок и вас прижало к перилам. Допустим, вы решили позвать на помощь, но при сложившихся обстоятельствах сочли нужным сначала снять с мужа пояс с деньгами.

— Возможно, так и могло случиться, — сказала женщина, — но не было.

— А если бы случилось и муж пришел в сознание в то время, когда вы снимали пояс, как бы вы тогда поступили?

— Не знаю, — сказала она.

— Это не вы сообщили на капитанский мостик, что человек упал за борт? — спросил адвокат.

— Нет, не я.

— А мне кажется, вы. Крик Фелл не был там слышен, а телефонистка утверждает, что какая-то женщина позвонила из холла в капитанскую рубку и сообщила: человек за бортом. После чего она повесила трубку, не добавив никаких подробностей. Кажется, она очень спешила. Это были вы?

— Нет.

Мейсон посмотрел на нее внимательно.

— По-моему, это были вы.

— Почему вы так думаете?

— Потому что вы единственная женщина на корабле, которая могла сделать это, но, возможно, побоялась признаться.

— Вы ошибаетесь.

Мейсон продолжал:

— У вас есть два способа защиты. Первый: вы поссорились с мужем на верхней палубе. Он пытался ударить вас, и вы вернулись в каюту. После этого кто-то вышел из госпиталя и застрелил его. Этим способом вы могли бы воспользоваться, если бы не солгали капитану и не пытались спрятать пояс. Значит, остается второй вариант защиты: ваш муж застрелился и упал за борт, предварительно отдав вам пояс. Но тогда вам нужно опровергнуть показания Эйлин Фелл.