Выбрать главу

В магазине им дали адрес коттеджа Моргана Ивса, и через несколько минут машина затормозила возле него. Из трубы дома шел дым.

— Пошли, — сказал Мейсон.

— У тебя есть пушка? — спросил Дрейк оперативника. Тот кивнул. — Когда войдем, встанешь спиной к стене, чтобы в тебя не выстрелили сзади. Пошли, Перри.

На стук Мейсона дверь открыла Эвелин Уайтинг. При виде адвоката на ее лице отразилось удивление и растерянность.

— Это вы, мистер Мейсон?

— Да, — сказал он. — Нам нужно поговорить с вами, мисс Уайтинг. Можно войти?

После некоторого колебания она впустила мужчин в дом.

— Вы одна? — спросил адвокат.

— Да.

— Я хочу поговорить с мистером Ивсом.

— Его нет дома.

— Когда он вернется?

— Не знаю.

— Где он?

— Понятия не имею.

— Простите, что пришлось побеспокоить вас, — сказал Мейсон, усаживаясь на стул, — но вы можете дать мне некоторую информацию.

— Я ничего не знаю.

— Если не возражаете, начнем с самого начала, — сказал адвокат. — Вы были знакомы с Карлом Моором, не правда ли?

— Да.

— Когда вы виделись с ним в последний раз?

— Давно, если не считать встречи на корабле. Еще перед его женитьбой.

— Он не пытался избегать вас на пароходе?

— Сначала пытался. Но утром в воскресенье я случайно встретилась с ним на палубе.

Мейсон заметил:

— Мисс Уайтинг, я собираюсь играть в открытую. Я разыскал вас потому, что думаю, вы сможете быть важным свидетелем защиты. Я знаю о вашем браке и о том, что вы поехали в Гонолулу провести медовый месяц.

— Медовый месяц у нас не получился, — возразила женщина.

— Почему?

— Я поехала в Гонолулу вместе с мужем, — ответила она, — но прежде чем наш пароход вышел из бухты Сан-Франциско, к нему причалил моторный катер. Моего мужа отзывали дела. Он спустился по веревочной лестнице с борта парохода в катер, и тот отчалил. Муж велел мне одной плыть в Гонолулу, и он обещал прибыть туда самолетом.

— Он прилетел?

— Нет.

— И тогда вы решили вернуться?

— Да, я вернулась в Штаты в качестве сопровождающей медсестры с мистером Картманом, пострадавшим при автомобильной катастрофе.

— И вы никого не предупредили о возвращении?

— Никого.

— Больше того, вы хотели, чтобы ваша сестра думала, будто вы еще на Гавайях. Ей высылались письма авиапочтой.

— Откуда вам это известно? — спросила Эвелин Уайтинг.

— От вашей сестры, — сказал адвокат. — По правде говоря, мы провели полное расследование.

Женщина хотела что-то ответить, потом прикусила губу и, посмотрев на дверь, сказала:

— Прежде чем обсуждать этот вопрос, давайте подождем возвращения мужа.

— О, значит, он собирается вернуться, — сделал вывод Мейсон. Она молчала. Адвокат и Дрейк обменялись взглядами. Мейсон продолжил:

— Я думаю, вы понимаете, миссис Иве, почему я задавал вам эти вопросы. Я представляю интересы миссис Моор.

Она кивнула.

— Кроме этого, меня ничего не интересует. Ваших личных дел я не касаюсь.

Подумав немного, Эвелин сказала:

— Хорошо, мистер Мейсон, я расскажу вам правду. Я уже была один раз замужем, и тот брак не был удачным. Этот печальный опыт сделал меня осторожной. Я была знакома с несколькими женатыми мужчинами, и общение с ними заставило меня еще больше опасаться роли жены-домоседки при гуляке муже. Приехав в Гонолулу, я все время думала о Моргане, бросившем меня на корабле, и решила, что, может быть, все дело в другой женщине. Тогда я решила вернуться и все выяснить. Но, во-первых, у меня не было на это денег, а во-вторых, правдоподобного предлога. И тут подвернулся мистер Картман, который пострадал в автомобильной катастрофе и должен был вернуться домой. Я была знакома с медсестрами в местной больнице, и они посоветовали мне воспользоваться этим случаем. Мистер Картман оплатил мои дорожные расходы, и сверх всего я получила немного карманных денег. Но, естественно, мне не хотелось, чтобы Морган знал о моем возвращении, поэтому я написала ему несколько писем вперед и оставила, чтобы их посылали авиапочтой. То же самое я сделала и в отношении сестры, так как Морган мог связаться с ней. Вот как все произошло.

— И что вы сделали по возвращении в Сан-Франциско? — спросил Мейсон.

— Естественно, встретилась с Морганом. Я поехала прямо к нему на квартиру, думая, что там, может быть, другая женщина.

Эвелин замолчала, услышав шум подъезжающей машины. Через несколько минут на крыльце послышались шаги и мужчина распахнул дверь. Мейсон сразу же по фотографии узнал в нем Моргана Ивса.

— Ну, в чем дело? Это арест? — спросил тот, остановившись на пороге и сунув руки в карманы.

— Успокойтесь, Иве. Я Перри Мейсон, адвокат.

— Это вы так утверждаете, — сказал Иве.

— Морган, это правда, — вмешалась Эвелин Уайтинг. — Он плыл вместе со мной на пароходе. Помнишь, я тебе рассказывала?

Иве кивнул, не вынимая рук из карманов.

— Ну и что?

— Мы приехали, чтобы задать несколько вопросов.

— Ну, так знайте, ответа на них вы не получите. А вы, — повернулся он к оперативнику Дрейка, — оставьте в покое свою пушку, иначе отсюда вылетите в два счета.

В этот напряженный момент Мейсон вынул портсигар, спокойно взял сигарету, постучал ею по портсигару и предложил: