Выбрать главу

Мейсон сказал:

— Пол, неужели ты не понимаешь, что она…

В этот момент снаружи у двери коттеджа послышался шум. «Руки прочь!» — крикнул оперативник Дрейка, а мужской голос ответил ему: «Взгляни на это, умник». Потом в комнату ворвались двое мужчин, Мейсон повернулся к ним.

— Что вам нужно? — спросил он.

— Полегче, Мейсон, — сказал один из них, показывая полицейский значок. — Мы берем эту женщину под стражу как важного свидетеля по делу «Граждане штата Калифорния против Энн Моор».

Мейсон оцепенел. Один взял Деллу Стрит за руку и сказал:

— Пошли, сестренка.

Второй стоял в угрожающей позе.

— Советую не сопротивляться, — сказал он Мейсону и Дрейку.

— Вы не имеете права забирать ее, — сказал адвокат.

— Черта с два, — огрызнулся полицейский. — Эта девушка важный свидетель. Ей удалось ускользнуть от нас, когда мы хотели вручить ей повестку, и с того момента она пряталась здесь под вымышленным именем. Мы берем ее под стражу как свидетеля, уклонившегося от явки в суд, и, следовательно, как соучастницу преступления. Если вам нужно поговорить с ней, то сможете это сделать, когда она будет стоять на свидетельском месте.

Мейсон угрожающе шагнул вперед. Делла воскликнула:

— Прошу вас, шеф, не надо! Не осложняйте положения…

Мужчины повели ее к выходу. Посмотрев на Мейсона, Дрейк предложил:

— Слово за тобой, Перри. Мы можем отбить Деллу.

Мейсон сокрушенно покачал головой.

— Это ничего не даст, Пол.

Полицейские втолкнули Деллу в урчавший автомобиль и отъехали от дома. Мейсон расстроено опустился в качалку, где сидела Делла. Он осмотрелся вокруг и увидел обшарпанную мебель, новый чемодан и протянутую через комнату веревку, на которой сушилось белье.

— Так, значит, это была не патрульная машина, — с горечью заметил Дрейк. — Полицейские следили за нами и провели меня, как дурака.

Мейсон мрачно сказал:

— Простить себе не могу, как я не понял, что Делла что-то скрывает от меня. Какого черта я не был откровенен с ней!

— Как ты думаешь, что ей известно, Перри? — спросил Дрейк. Мейсон уперся локтями в колени и положил подбородок на кулаки. Глядя в пол, он сказал:

— Черт побери, я давно должен был понять, что именно она звонила на капитанский мостик.

— Что же нам делать?

— Ничего.

— Ну, ее показания делу не повредят, — сказал Дрейк. — Делла много им не скажет.

— Она скажет правду, — твердо ответил Мейсон, встав и посмотрев на Дрейка. — Она скажет правду, — повторил он. — Я заставлю ее сделать это. Если моя клиентка виновна в убийстве, значит, тому и быть. Даже ради спасения жизни моего клиента я не заставлю Деллу пойти на лжесвидетельство. Понял, Пол?

Дрейк успокоил его:

— Я не спорю с тобой, Перри. Я только предположил.

— Ну, теперь ты знаешь мое мнение на этот счет, — сказал Мейсон. Он встал, положил чемодан на кровать и начал складывать в него вещи.

— Пойди в контору и расплатись за коттедж, — хрипло сказал он.

— Ты сможешь поговорить с Деллой, прежде чем она займет свидетельское место? — спросил Дрейк.

Мейсон покачал головой.

— Я не хочу этого делать.

— Мы смогли бы отбить ее у полиции, — сказал один из агентов.

— И поднялась бы такая кутерьма, — сказал адвокат. — Это попало бы в газеты и сыграло бы на руку обвинению. Тогда показания Деллы прозвучали бы во много раз серьезней. У меня остается один только шанс — доказать, что она пряталась не только от прокурора, но и от меня.

— Как ты думаешь, Перри, насколько серьезны показания Деллы? — спросил Дрейк.

— Думаю, они настолько серьезны, что моя уловка с формальной защитой летит ко всем чертям, — мрачно ответил Мейсон. — Иначе зачем бы ей прятаться здесь? Думаю, она видела, как Карла Моора столкнули за борт, и Бог знает что еще она могла видеть… Оплати поскорей счет, Пол, и уедем отсюда.

Глава 16

Когда судья Ромли открыл заседание суда, зал был полон народа. Известие о необычном процессе распространилось с быстротой молнии, и уже за полчаса до заседания все места были заняты. Зрители стояли даже в проходах, у стен. Коридор тоже был забит любителями сенсации.

Судья удивленно посмотрел на толпу, затем спросил Скаддера:

— У вас есть новые доказательства корпус деликти? Скаддер встал и торжествующе провозгласил:

— У меня есть не только доказательства, ваша честь, но я предъявляю суду показания, непосредственно связывающие обвиняемую с преступлением. Однако, прежде чем пригласить свидетельницу для дачи показаний, я прошу разрешения вызвать одну внеплановую свидетельницу для обоснования…

— Обоснования чего? — перебил судья. Скаддер драматически сказал:

— Свидетельницей, которая даст важные показания, является Делла Стрит, секретарша Перри Мейсона. Она отказалась дать предварительное заявление. Следовательно, я должен обращаться с ней как с враждебной свидетельницей, а для этого мне нужно обосновать свое право задавать ей вопросы.

— Вызывайте вашу первую свидетельницу, — сказал судья Ромли.

— Мисс Адела Адамс, — объявил Скаддер.

Вошла молодая изящная женщина, ее привели к присяге, и она заняла свидетельское место.

— Ваше имя Адела Адамс? Вы служите телефонисткой на пароходе, которым Карл Моор возвращался из Гонолулу в Сан-Франциско?