Выбрать главу

В следующее мгновение дверь захлопнулась за Клейном.

Глава 14

Выйдя из дома, где жил Билл Хендрам, Терри Клейн заметил полицейскую машину, остановившуюся у края тротуара на другом конце улицы. Клейн машинально пошел в противоположном направлении и вошел в первую попавшуюся бакалейную лавку.

Войдя в лавку, Клейн сразу направился к прилавку с продовольственными товарами, расположенному в глубине магазина.

Дверь снова открылась, и на пороге появился внушительный силуэт инспектора Мэллоу.

Клейн сделал вид, что не заметил вошедшего, взял с полки две банки ананасового сока.

Мэллоу развернул перед носом бакалейщика отпечатанный лист бумаги:

— Покупал ли у вас кто-нибудь на этой неделе указанные продукты? Один и тот же человек?

Терри попытался спрятаться в углу, но услышал голос полицейского:

— Скажите, пожалуйста, мистер Клейн собственной персоной! Какая неожиданность! Что вы здесь делаете, мистер Клейн?

— Покупаю ананасовый сок.

— Очень интересно! Если я не ошибаюсь, ваш квартал находится отсюда на порядочном расстоянии?

— Да нет, это не так уж далеко.

— Вы имеете обыкновение делать покупки в этом квартале, мистер Клейн?

— Нет, но… просто я проходил мимо и вспомнил, что у меня кончился ананасовый сок.

— Но ведь банки тяжелые.

— Отнюдь, они не большие.

Полицейский снова обратился к бакалейщику:

— Посмотрите внимательно на этого человека. Вы его уже здесь видели?

Торговец отрицательно покачал головой.

— Нет, никогда. И я не продавал за последние дни ничего из вашего списка, — добавил он, указывая на листок, который Мэллоу оставил на прилавке.

Полицейский был разочарован:

— Хорошо!.. Если вы так уверены… Не говорите никому из клиентов о моем визите, понятно? Никому!

— Я понял, — сказал бакалейщик, кивая головой.

— Вот и хорошо! Все-таки очень любопытно, что я встретил вас здесь, — продолжал инспектор Мэллоу, повернувшись снова к Клейну, — и как раз в тот момент, когда хотел задать вам несколько вопросов. Предлагаю вам сейчас сесть в мою машину, и я подвезу вас домой с вашим соком.

— Я предпочитаю пройтись пешком, — ответил Клейн. — Мне доставляет удовольствие ощущать под ногами твердую почву…

— Когда я вас отвезу отсюда, вы сможете погулять в другом квартале.

— А здесь что, разразилась эпидемия?

— Здесь я бы не советовал…

— Почему?

— Видите ли, я не все могу вам объяснить. Прошу вас в мою машину, и не заставляйте меня прибегать к насильственным действиям. Мне необходимо поговорить с вами.

Смирившись, Клейн занял место в машине рядом с Мэллоу.

— Мистер Клейн, люди, подобные вам, увлекающиеся игрой в «сыщики — разбойники», очень осложняют нашу жизнь.

— Что вы хотите этим сказать? — поинтересовался Терри.

— Вы прекрасно меня поняли: я хочу сказать, что вам не следовало приходить в эту лавку, чтобы выяснить, где Эдвард Гарольд купил продукты, которые мы обнаружили на складе.

— Но я ни о чем не спрашивал бакалейщика.

— Нет, вы не успели, но вы подготавливали почву, решив купить ананасовый сок. Прошу вас, не мешайте полиции вести расследование.

Клейн смущенно пробормотал:

— Да, мне кажется, вы правы…

Неожиданно Мэллоу сменил тему разговора:

— Синтия Рентон, должно быть, очаровательная девушка.

— Действительно.

— Вы ее уже видели после возвращения?

— Нет.

— Представьте себе, что мы разыскиваем ее, чтобы задать ей несколько вопросов.

— Это ваше право, — серьезно сказал Клейн.

Мэллоу искоса посмотрел на него, затем перевел взгляд на дорогу.

— Она была помолвлена с Эдвардом Гарольдом… Во всяком случае, все так считали.

— Да, понимаю.

— Поэтому она должна знать, где он находится.

— Или находился, — поправил Терри.

— Мы знаем, где он находился: на этом складе. С количеством продовольствия, достаточным для того, чтобы выдержать осаду. Продукты были куплены одновременно, но покупал их, конечно, не он.

— Вы думаете, что это сделала мисс Рентон?

— Мы не должны исключать эту возможность, но мы ни в чем не уверены, даже в том, что в прошлую ночь вы приехали на склад в такси.

— Почему же?

— Мы не все говорим газетчикам, мистер Клейн, и мы обнаружили одну вещь…