В следующее мгновение дверь захлопнулась за Клейном.
Глава 14
Выйдя из дома, где жил Билл Хендрам, Терри Клейн заметил полицейскую машину, остановившуюся у края тротуара на другом конце улицы. Клейн машинально пошел в противоположном направлении и вошел в первую попавшуюся бакалейную лавку.
Войдя в лавку, Клейн сразу направился к прилавку с продовольственными товарами, расположенному в глубине магазина.
Дверь снова открылась, и на пороге появился внушительный силуэт инспектора Мэллоу.
Клейн сделал вид, что не заметил вошедшего, взял с полки две банки ананасового сока.
Мэллоу развернул перед носом бакалейщика отпечатанный лист бумаги:
— Покупал ли у вас кто-нибудь на этой неделе указанные продукты? Один и тот же человек?
Терри попытался спрятаться в углу, но услышал голос полицейского:
— Скажите, пожалуйста, мистер Клейн собственной персоной! Какая неожиданность! Что вы здесь делаете, мистер Клейн?
— Покупаю ананасовый сок.
— Очень интересно! Если я не ошибаюсь, ваш квартал находится отсюда на порядочном расстоянии?
— Да нет, это не так уж далеко.
— Вы имеете обыкновение делать покупки в этом квартале, мистер Клейн?
— Нет, но… просто я проходил мимо и вспомнил, что у меня кончился ананасовый сок.
— Но ведь банки тяжелые.
— Отнюдь, они не большие.
Полицейский снова обратился к бакалейщику:
— Посмотрите внимательно на этого человека. Вы его уже здесь видели?
Торговец отрицательно покачал головой.
— Нет, никогда. И я не продавал за последние дни ничего из вашего списка, — добавил он, указывая на листок, который Мэллоу оставил на прилавке.
Полицейский был разочарован:
— Хорошо!.. Если вы так уверены… Не говорите никому из клиентов о моем визите, понятно? Никому!
— Я понял, — сказал бакалейщик, кивая головой.
— Вот и хорошо! Все-таки очень любопытно, что я встретил вас здесь, — продолжал инспектор Мэллоу, повернувшись снова к Клейну, — и как раз в тот момент, когда хотел задать вам несколько вопросов. Предлагаю вам сейчас сесть в мою машину, и я подвезу вас домой с вашим соком.
— Я предпочитаю пройтись пешком, — ответил Клейн. — Мне доставляет удовольствие ощущать под ногами твердую почву…
— Когда я вас отвезу отсюда, вы сможете погулять в другом квартале.
— А здесь что, разразилась эпидемия?
— Здесь я бы не советовал…
— Почему?
— Видите ли, я не все могу вам объяснить. Прошу вас в мою машину, и не заставляйте меня прибегать к насильственным действиям. Мне необходимо поговорить с вами.
Смирившись, Клейн занял место в машине рядом с Мэллоу.
— Мистер Клейн, люди, подобные вам, увлекающиеся игрой в «сыщики — разбойники», очень осложняют нашу жизнь.
— Что вы хотите этим сказать? — поинтересовался Терри.
— Вы прекрасно меня поняли: я хочу сказать, что вам не следовало приходить в эту лавку, чтобы выяснить, где Эдвард Гарольд купил продукты, которые мы обнаружили на складе.
— Но я ни о чем не спрашивал бакалейщика.
— Нет, вы не успели, но вы подготавливали почву, решив купить ананасовый сок. Прошу вас, не мешайте полиции вести расследование.
Клейн смущенно пробормотал:
— Да, мне кажется, вы правы…
Неожиданно Мэллоу сменил тему разговора:
— Синтия Рентон, должно быть, очаровательная девушка.
— Действительно.
— Вы ее уже видели после возвращения?
— Нет.
— Представьте себе, что мы разыскиваем ее, чтобы задать ей несколько вопросов.
— Это ваше право, — серьезно сказал Клейн.
Мэллоу искоса посмотрел на него, затем перевел взгляд на дорогу.
— Она была помолвлена с Эдвардом Гарольдом… Во всяком случае, все так считали.
— Да, понимаю.
— Поэтому она должна знать, где он находится.
— Или находился, — поправил Терри.
— Мы знаем, где он находился: на этом складе. С количеством продовольствия, достаточным для того, чтобы выдержать осаду. Продукты были куплены одновременно, но покупал их, конечно, не он.
— Вы думаете, что это сделала мисс Рентон?
— Мы не должны исключать эту возможность, но мы ни в чем не уверены, даже в том, что в прошлую ночь вы приехали на склад в такси.
— Почему же?
— Мы не все говорим газетчикам, мистер Клейн, и мы обнаружили одну вещь…