— Стив просто не мог убить мистера Сейбина, — уверенно ответил секретарь. — Мне точно известно, что в десять часов вечера мистер Сейбин был жив. Мы со Стивом вылетели в Нью-Йорк сразу же после разговора с ним и были на месте во вторник днем.
Мейсон выразительно посмотрел на каждого из присутствующих и спокойно сказал:
— Нотариально заверенная копия свидетельства о разводе, которую миссис Сейбин вручила вам в Нью-Йорке, была подложной.
— Что? — Вейд изменился в лице.
— Подложной, — повторил Мейсон.
— Обождите, мистер Мейсон, но документ проверил поверенный мистера Сейбина в Нью-Йорке!
— По форме он был законным. В нем было учтено все, вплоть до имени клерка и заместителя секретаря суда. Очень умелая подделка, но документ все-таки фальшивый.
— Как вы узнали? — спросил Чарльз Сейбин.
— Я имею привычку проверять судебные записи. Поэтому я дал фотокопию свидетельства детективу, который специально вылетел в Рино. Выяснилось, что в Рино никогда не слушалось дело о разводе мистера Сейбина.
— Боже великий, что она рассчитывала выиграть таким образом? — воскликнул Чарльз Сейбин. — Ведь она должна была понимать, что рано или поздно обман раскроется!
— Обычно никто никогда не проверяет таких вещей, так что подделка была почти безопасной.
— Но зачем ей понадобилось обманывать? Чего она хотела добиться?
— Трудно сказать точно, но кое-какие соображения я могу высказать. Прежде всего, кто может поручиться в законности ее брака с мистером Сейбином?
— Допустим, он не был законным. Однако это не помешало бы ей подать заявление о разводе, — сказал Вейд.
— Видите ли, несмотря на оптимистические надежды мистера Сейбина полностью избежать огласки, им бы ни за что это не удалось. В Рино во всех газетах имеются весьма пронырливые и ловкие корреспонденты, которые набили руку на бракоразводных процессах. Общеизвестно, что многие кинозвезды тайком уезжают в Рино под собственными фамилиями, не открывая голливудских имен… Так что если Элен Вейткинс Сейбин не получила развода от первого мужа, она не осмелилась бы начать бракоразводный процесс. На ставку было поставлено получение ста тысяч долларов, а это солидный куш.
— Но если она не оформила первого развода, — недоуменно спросил Сейбин, — то как же она могла решиться на брак с моим отцом?
— Это уже чисто правовой вопрос! — усмехнулся Мейсон.
— И каков будет ответ?
— Многое зависит от того, какие она даст показания на месте для свидетелей. Я бы хотел, мистер Сейбин, чтобы вы присутствовали сегодня на дознании в Сан-Молинасе. Мне думается, тамошний шериф позаботится о том, чтобы разбирательство прошло на высоком уровне, а не формально. На свет выйдет много интересных фактов.
Зазвонил личный телефон Мейсона, номер которого знали только Делла Стрит и Пол Дрейк. Подняв трубку Мейсон услышал голос детектива:
— Ты сейчас занят, Перри?
— Да.
— У тебя находится кто-то в связи с разбираемым дедом?
— Да.
— Пожалуй, — сказал Дрейк, — будет лучше, если ты подойдешь ко мне.
— В этом нет необходимости, — ответил Мейсон. — Клиенты, которые сейчас у меня, уже закончили со всеми вопросами. Через пару минут я буду свободен.
Положив трубку, он протянул руку Сейбину:
— От души рад, что нашлось завещание.
— Вы дадите нам знать, если какие-то новые факты… если вы что-то выясните в отношении Элен Вейткинс Сейбин?
— Скорее всего, она сейчас затаится, — предположил Мейсон, — пока не выяснит, какова будет реакция на поддельное свидетельстве о разводе.
— Только не она! — возразил Чарльз Сейбин. — Ее никакая сила в мире не заставит перейти в оборону. Сейчас она что-нибудь планирует, организует, готовит для нас новые неприятности.
— Ну что же, — улыбнулся Мейсон, провожая их к выходу, — во всяком случае, ей нельзя отказать в умении действовать энергично!
Едва посетители пошли по коридору к лифту, как появился Пол Дрейк.
— Путь свободен? — спросил он.
— Свободен, — улыбнулся Мейсон. — У меня было небольшое совещание с Чарльзом Сейбином и Ричардом Вейдом. Что ты выяснил, Пол?
— Мы восстановили все телефонные разговоры, которые велись из домика Фраймонта Сейбина, — ответил детектив. — Последний зарегистрированный разговор состоялся в понедельник, примерно часов в пять. Как я понимаю, секретарь упоминал о звонке в десять часов вечера. Мистер Сейбин пояснил, что у него не работает телефон, поэтому он был вынужден отправиться на переговорный пункт. Так?
Мейсон кивнул.
— Хорошо, — сказал Дрейк. — Если телефон был испорчен, Сейбину никто не мог дозвониться. Ты понимаешь?
— Нет, не понимаю, — покачал головой Мейсон. — Продолжай.
— Ведь должно же было что-то вынудить Фраймонта Сейбина отправить Вейда в Нью-Йорк. Так вот, раз телефон был не в порядке с четырех часов дня, а Сейбин все же распорядился, чтобы Вейд ехал на свидание с миссис Сейбин, значит, мистер Сейбин должен был от четырех до десяти часов получить сведения, подтверждающие, что миссис Сейбин будет в Нью-Йорке вечером седьмого числа с требуемыми бумагами ожидать денег.
— И получил он их не по телефону, их ему сообщил человек, пришедший в домик.
— Пришел или прислал записку, — подтвердил Дрейк. — Конечно, мы не знаем, вышел ли телефон из строя сразу после четырех часов.
— Не знаем, верно. Однако трудно предположить, что Сейбину позвонили, чтобы рассказать о разводе, а когда он тут же стал звонить в город секретарю, телефон перестал работать.