Единственным исключением оказалась Эдит Лайонз - рыжеволосая девушка со вздернутым носом, массой веснушек и необычайно быстрой речью, на вид года двадцать два. Ее автомобиль четырехместная машина пыталась обогнать, и Эдит рассказывала о событиях по-другому.
- Я ехала в машине с отцом и матерью. Мы втроем сидели на переднем сиденье. Та машина шла следом за нами на ужасающей скорости. Совершенно неожиданно она вынырнула сбоку, чтобы нас обойти, но в этот момент встречная машина обгоняла другую машину, которая тоже шла нам навстречу.
- И что произошло? - спросил Хэнли.
- Все было так, как говорили другие свидетели.
- Не важно. Мисс Лайонз, расскажите о случившемся своими словами.
- Ну, эта машина попыталась протиснуться между нами и той машиной и зацепила нас за крыло. Это заставило ее отклониться в сторону, как раз перед другой машиной, которая мчалась нам навстречу.
- Что было потом?
- Эта другая машина попыталась увильнуть и врезалась в машину, что шла за нашей.
- Ну а что случилось с этой четырехместной машиной? Вы что-нибудь видели?
- Она промчалась наискось через дорогу и свалилась вниз. При этом, судя по звуку, перевернулась.
- А что делали вы?
- Как только папа остановил машину, я выскочила из нее.
- И побежали назад к столкнувшимся машинам?
- Нет. Несколько минут у меня ушло на то, чтобы пробраться между машинами. Потом я побежала к берегу, к тому месту, где полетела вниз эта четырехместная машина.
- Что вы увидели?
- Ну, я не сразу нашла ее. Потом пригляделась и увидела, что машина лежит на боку у самой набережной.
- Вы кого-нибудь в ней заметили?
- Тогда нет.
- А позднее?
- Да, сэр.
- Кого?
- Женщину, которая сидит вон там. - Эдит Лайонз указала на Стефани Клэр.
- Где она находилась и каким образом вы смогли ее разглядеть?
- На машину направили луч фонаря. Женщина сидела на водительском месте.
- Заметили ли вы в этой машине тогда или ранее еще какого-нибудь пассажира?
- Нет, сэр.
- Вы рассмотрели, кто вел машину, когда она промчалась мимо вашей?
- Да, сэр.
- Кто же?
- Ну, женщина. Я успела это разглядеть, и потом, на ней была такая же шляпка, как сейчас на обвиняемой.
- Перекрестный допрос, - с торжеством заявил Хэнли.
- Вашу машину вел отец? - спросил Мейсон.
- Да, сэр.
- А вы сидели рядом с матерью?
- Да, сэр.
- Ваша мать сидела посредине?
- Правильно.
- Так что вы находились на самом краю переднего сиденья, справа?
- Да, сэр.
- А эта четырехместная машина промчалась мимо вас слева?
- Да.
- А потом попыталась втиснуться между вашей и идущей впереди машиной?
- Да.
- Было темно?
- Естественно.
- И на вас были направлены огни встречной машины?
- Да.
- Был ли такой момент, когда эта четырехместная машина встала прямо между вами и огнями приближающейся машины?
- Что вы имеете в виду?
- Секретарь суда прочитает вам мой вопрос, - сказал Мейсон. Пожалуйста, слушайте внимательно.
Секретарь прочитал вопрос.
- Теперь понятно? - осведомился Мейсон.
- Да.
- Вы можете на него ответить?
- Нет, - сказала она. - Думаю, что нет. Хотя всяких огней там было великое множество. Они приближались со всех сторон одновременно.
- С какой скоростью ехал ваш отец?
- Сорок миль в час.
- А на какой скорости шла четырехместная машина?
- Миль восемьдесят - девяносто, не меньше.
- Когда вы впервые сообразили, что произойдет авария?
- Когда эта машина задела крыло нашей машины.
-И после этого она немедленно свернула влево?
- Да.
- И пересекла по диагонали дорогу?
- Да.
- И тем не менее, несмотря на огни движущегося транспорта, со всех сторон направленные на вас, несмотря на то, что рядом с вами ваш отец изо всех сил старался удержать машину на дороге, вы, сидя на самом краю у правого борта машины, ухитрились заглянуть в этот стремительно промчавшийся мимо вас четырехместный автомобиль?
- Да, сэр.
- Вашу машину занесло после столкновения, не так ли?
- Да, сэр, ее повернуло в сторону.
- Так что она оказалась на правой стороне дороги?
- Да.
- А четырехместную машину занесло влево?
- Да.
- Причем она шла миль на сорок - пятьдесят быстрее вашей?
- Ну... да.
- Значит, чтобы видеть эту машину, вам пришлось смотреть на нее поверх переднего сиденья вашей собственной машины.
- Наверное.
- А так как она промчалась мимо вас очень быстро, вы успели бросить на нее лишь мимолетный взгляд, не так ли?
- Да.
- На переднем сиденье находились ваш отец и мать, они были на линии вашего обзора, верно?
- Ну да, я изо всех сил вертела головой.
- Чтобы иметь возможность видеть из-за них?
- Да.
- Куда вы смотрели? Вперед, из-за вашего отца с матерью, или назад?
- Видите ли, они все время были в движении. Папа старался справиться с управлением, а мама размахивала руками и визжала, так что мне приходилось выглядывать между ними.
- И приблизительно в это время другая машина столкнулась с этой четырехместной?
- Да, сэр.
- А вы не думаете, что ваши впечатления об этом кратком моменте времени неточны?
- Нет, сэр. Машину вела она. Я ее видела.
- Кого именно?
- Женщину. Когда ее вытащили из машины, на голове у нее была такая же шляпка, как на обвиняемой.
- Она была одна в машине?
- Я... она управляла машиной. Мейсон слегка нахмурился.
- Не могли бы вы сказать поточнее, мисс Лайонз? Если вы видели переднее сиденье этой четырехместной машины так хорошо, что смогли рассмотреть не только женщину за рулем, но и фасон ее шляпки...
- Я думаю, вместе с ней был мужчина.
- Где этот мужчина сидел?
- Рядом с нею.
- Слева или справа?
- Справа, конечно. Раз она была за рулем, он не мог сидеть слева от нее, - торжествующе заявила свидетельница.
- Как был одет тот человек?
- Он был без шляпы.
- А что вы скажете про окно с правой стороны машины, окно в двери? Стекло было опущено или поднято?
- Опущено. Стекла не было видно.