Выбрать главу

— Отпустите меня! — вскрикнула она, забившись у меня в руках.

Я буквально протолкнул ее в комнату и бросил в кресло.

— Успокойтесь! — грубо прикрикнул я на нее. — Не подводите своего брата! И меня, между прочим, заодно! Я дал ему слово чести вывезти вас из этой преисподней!

Между прочим, я едва не налил ей воды в тот же окровавленный стакан.

— Вы ничего не знаете! — нервно зашептала Анна Всеволодовна. — Я всем приношу несчастье! Все умирают, гибнут вокруг меня... Лучше бросьте меня, пока не поздно.

— А меня ваш семейный фатализм не касается, — тем же грубоватым тоном отвечал я, мечась по комнате и присматривая, какие мелочи стоит прихватить с собой. — Я вам не брат и даже не сват.

— Но моя жизнь не имеет теперь никакого смысла, — слабым голосом проговорила она.

— Зато вы внесли смысл в мою жизнь, — ответил я.

Она обернулась и посмотрела на меня растерянным взглядом.

Я хотел добавить: «И еще ваша жизнь придала великий смысл смерти вашего брата» — но смолчал...

Я решил занять ее делом и попросил помочь мне собраться: у нее была тонкая рука, и она могла достать из-за шкафа без всяких усилий припрятанный мною там пакет с золотыми червонцами.

Спустя несколько минут издалека, с улицы, донеслись выстрелы.

Мы оба замерли.

Наверно, это Всеволод Всеволодович Белостаев-Дубофф дал бой большевистской милиции.

Когда стрельба затихла, я перекрестился с молитвой: «Упокой, Господи, душу убиенного раба Твоего...» Я убедил себя, что Дубофф был отменным стрелком.

— Не бойтесь... Больше не будет истерик, — услышал я у себя за спиной твердый голос сестры «убиенного раба Божия». — Вот ваши деньги.

Я повернулся и увидел ту госпожу Белостаеву, которую первый раз увидел некогда в Перовском: изможденную бедой, но крепкую духом. Капель Шмидта не требовалось.

В условленном месте нас встретили какие-то американцы, которые и помогли нам окончательно выбраться из города.

Уже по дороге я узнал, как, по трагической случайности, Анна Всеволодовна и ее брат наткнулись на большевистский патруль. Дубофф метко сразил всех троих, но и сам, прикрывая растерявшуюся сестру, был смертельно ранен. У него еще хватило сил добираться до моего дома очень замысловатым путем, который он, похоже, рассчитал и использовал, когда двумя годами раньше явился ко мне незваным гостем...

Путь на юг был нелегок, но во всех ключевых точках, на всех неясных перепутьях появлялись люди, помогавшие нам по воле человека, который на три минуты появился у меня в прихожей и канул в небытие... Теперь он казался нам ангелом-хранителем, оплатившим наперед все наши земные стези. Впрочем, однажды перед неизбежным обыском нам пришлось уничтожить несколько важных бумаг, иначе красные наверняка приняли бы нас за агентов империализма.

Настоящее мучение началось на корабле, забравшем нас из Крыма и из России навсегда.

Лишь только Анна Всеволодовна увидела вдали море, как побледнела и стала дрожать. Она крепилась, как могла. Вот когда я стал вспоминать о каплях Шмидта. Немного успокоил ее только стакан дешевого красного вина в порту. На корабле она сразу забилась в каюте на нижнюю полку и в своей швейцарской накидке вновь напомнила мне несчастную, подбитую птицу.

Ночью разразился шторм. Корабль трещал и падал во все стороны. Несколько раз Анна Всеволодовна теряла сознание, и я уже стал всерьез опасаться, что не довезу ее до Босфора.

В одну из минут просветления она сунула руку в свою сумочку и затем что-то протянула мне. Обхватив ее пальцы, чтобы не уронить предмет в этой бешеной качке, я обнаружил в своей руке ту самую золотую жужелицу.

— Выбросьте эту гадость немедля! — еле живым голосом проговорила Анна Всеволодовна. — Она всех нас погубит!

Я заколебался.

— Умоляю вас, ради всего святого! — простонала девушка, для которой я сам обязался быть в земных пределах ангелом-хранителем. — Иначе я брошусь в воду сама! Эта гадость утопит всех!

Сил терпеть эту качку не было, мне самому уже становилась страшно, и я поддался внезапному суеверию. С огромным трудом я выбрался в коридор, достиг палубной двери и сумел справиться с ней, только повиснув на ручке всем телом.

Мне в лицо ударила такая неистовая мощь ветра, холода и мертвящей влаги, что я задохнулся и выкрикнул проклятие этому золотому жуку. Я швырнул его в ревущую тьму без всякого сожаления.

Когда я вернулся, успев за миг намокнуть с головы до ног, Анна Всеволодовна улыбнулась мне и попросила поклясться, что я не спрятал зловещую штучку в кармане. Я поклялся, и, когда смотрел ей в глаза, мое сердце дрогнуло. Я прозрел, что связан теперь с этой сероглазой девушкой до конца своих дней.