Выбрать главу

- А как узнать, какой это словарь?

- Я обратил внимание на тот, который лежал на столе, когда мы посещали дом Джентри. Это Вебстерский университетский словарь, издание пятое.

- Тогда, полагаю, цифры кода должны относиться к страницам?

- Правильно. Например, первое слово в кодированном сообщении может быть девятнадцатое слово сверху в колонке А на странице 192.

- А колонка А - это первая?

- Да, та, которая слева.

- Боже мой, шеф! - воскликнула Делла Стрит.- Я так волнуюсь. Я вся дрожу! Давайте же скорее посмотрим, что все это означает!

Мейсон перевернул страницы словаря, отсчитал слова сверху вниз в колонке.

- Ну, что? - с нетерпением спросила Делла.

- "Путь", - сказал Мейсон.

- "Путь", - нахмурилась девушка. - Это пока звучит не очень-то понятно.

- Ну, давай попробуем следующее. Что там?

- Восьмое слово в левой колонке на странице 187. Мейсон перевернул назад несколько страниц.

- Это слово - "свободен". Какое следующее? Голос Деллы выдавал волнение.

- Помилуй Бог, шеф - выговорила она, - это значит: "Путь свободен". Посмотрим дальше! Следующее слово - одиннадцатое в колонке А на странице 20.

Мейсон быстро отыскал.

- Это - "после". Что дальше?

- Тринадцатое слово в колонке Б на странице 632.

Когда Мейсон отыскал это слово, он даже присвистнул.

- Ну что? - нетерпеливо спросила Делла.

- "Полуночи", - ответил Мейсон. - Понятно? "Путь свободен после полуночи".

- Мы разгадали его! Разгадали! - радостно воскликнула девушка. - А преступление было совершено после полуночи. Все взаимосвязано! В этом разгадка всего дела.

- Не будь слишком-то уверена, - предостерег ее Мейсон. - Какое у нас следующее слово?

- Двадцать второе слово в колонке А на странице 137.

- "Но", - через мгновение произнес Мейсон. - А следующее?

- Двадцать первое слово в колонке А на странице 579.

Мейсон перевернул страницы.

- "Снять", - сказал он. - Следующее?

- Второе слово в колонке Б на странице 1025. Ради Бога, шеф, быстрее.

Мейсон перевернул страницы и снова в удивлении присвистнул.

- Ну, что там?

- "Телефонную трубку", - сказал Мейсон. Делла Стрит смотрела на него во все глаза.

- "Путь свободен после полуночи, но снять телефонную трубку". А полиция как раз нашла отпечатки пальцев на телефонной трубке!

- Правильно. Давай дальше!

- Шестнадцатое слово в колонке Б на странице 94.

- "Перед", - объявил Мейсон. - Какое последнее слово?

- Восьмое слово в колонке Б на странице 1055. Мейсон перевернул страницы и произнес:

- Это - "прикосновение". Теперь у нас есть все сообщение, Делла: "Путь свободен после полуночи, но снять телефонную трубку перед прикосновением".

- Перед прикосновением - к чему? - спросила Делла.

Он недоуменно пожал плечами.

- Конечно, только не к телефонной трубке. Ее не снимешь без прикосновения.

- Что вы намерены делать дальше с этим, шеф?

- Если бы я знал.

- Расскажете Трэггу?

- Наверное, нет... Пока нет.

- Вы думаете, в этом замешана Ребекка?

- Не знаю, - неуверенно произнес Мейсон. - В конце концов, Артур - это тот, кто получил сообщение, и, по всей видимости, единственное. Консервная банка была оставлена с определенной целью. Она содержала сообщение, и тот, кому оно предназначалось, знал об этом. Очевидно, единственный, кто попытался открыть банку, был Артур Джентри.

- Но он спал, когда произошел выстрел.

- Совершенно точно!

Зазвенел внутренний телефон. Мейсон поднял трубку и спросил:

- Что у вас?

Трубка ответила голосом Пола Дрейка:

- Есть кое-что свеженькое, Перри.

- Что же?

- Помнишь, я говорил тебе об отпечатках пальцев на телефонной трубке?

- Да.

- Трэгг пока ничего не говорил, но он выяснил, чьи это отпечатки.

- Чьи же?

- Артура Джентри.

- Старшего! - ликующе воскликнул Мейсон. - Я только что говорил Делле, что...

- Нет, - перебил его Дрейк. - Молодого парня. Того, кого они называют Артурчиком.

Мейсон нахмурился:

Черт возьми, Пол! Ты выбиваешь из-под меня почву, когда я, как павлин, распустил хвост перед своей секретаршей! Неужели, черт возьми, ты не мог подождать полчаса с этой информацией?

- Да, - одобряюще усмехнулся в трубку Дрейк, - с гипотезами всегда так. Ты их вырабатываешь, а они потом рассыпаются, как песок на ладони.

- Но в этом деле все, абсолютно все вело к единственному заключению... Как же так? Просто не клеится, чтобы все отпечатки пальцев принадлежали молодому Джентри.

- Да нет, это точно его отпечатки! Заруби себе на носу, Перри. Я получил только что сообщение от одного газетчика. А Трэгг все молчит. Газетчик достал эти сведения у дактилоскописта из следственного управления, но обещал не использовать их до получения всего отчета. Трэгг, вероятно, намерен набросить на парня силок и посмотреть, запутается ли он в нем.

- Ладно, - сказал Мейсон, - держи меня в курсе дел, Пол. - Он бросил трубку, посмотрел на Деллу Стрит и молча покачал головой. - Не подходит эта чертова версия.

- Это отпечатки пальцев Артурчика? Он кивнул.

- Тогда сообщение должно быть ему. Адвокат засунул руки глубоко в карманы.

- Вот что происходит, когда подставляешь себя под удар, - загадочно произнес он.

Глава 8

Резкий звонок вырвал Перри Мейсона из глубокого сна. Он еще пребывал в объятиях Морфея, а его рука уже инстинктивно тянулась к телефону.

- Хэлло, - произнес он сонно.

Только Делла Стрит и Пол Дрейк знали номер телефона, стоящего у изголовья постели Мейсона, - телефона, которым пользовались в случае крайней необходимости.

Голос Дрейка окончательно разбудил адвоката.

- Привет, Перри, - сказал он. - Извини, что врываюсь в твои сновидения, но это - серьезно.

- Хорошо, Пол, я весь внимание. Что стряслось?

- Помнишь, - сказал Дрейк, - в вечерней газете было сообщение о том, что ты работаешь по этому делу и что привлек к нему сыскное агентство Дрейка для проведения расследования?

- Да, помню, - подтвердил Мейсон, включая настольную лампу.

- Так вот, она прочитала газету и позвонила мне.

- Кто она?

- Сейчас расскажу. Но мне хочется, Перри, чтоб ты окончательно проснулся, прежде чем я расскажу то, о чем я узнал...

- Да я уже давно проснулся! - нетерпеливо перебил Мейсон. - Свет даже включил. Ну что, давай!