Выбрать главу

— Я и на самом деле, — сказал Мейсон, — вас не понимаю. Вам придется более конкретно объяснить, куда вы клоните?

Женщина усмехнулась:

— Я вам не по зубам, мистер адвокат. Давайте, проводите собственное расследование. Не думайте, что имеете дело с невежественной женщиной, потому что это не так. Поговорите с Фрэнсис Силейн, а потом можете побеседовать со мной.

— Я уже говорил с мисс Силейн, — сказал Мейсон.

В хриплом смехе женщины послышалась горечь.

— О нет, — покачала она головой, — вы не говорили, вы ее слушали. Фрэнсис Силейн — непревзойденная в мире маленькая лгунья. Не слушайте ее. Говорите с ней. Разозлите ее и посмотрите, что она тогда вам скажет.

И с этими словами женщина повернулась и быстрой, энергичной походкой вышла из комнаты.

Перри Мейсон не отрываясь смотрел на ее широкую спину до тех пор, пока она не скрылась из виду. В его глазах застыл вопрос.

Он продолжал оставаться в том же положении, когда какой-то мужчина с проницательными серыми глазами и копной седых волос появился в дверях террасы. Он держался серьезно и с достоинством, шагал неторопливой походкой. Взгляд его был спокоен и безмятежен.

Перри Мейсон поклонился.

— Судья Перли, — улыбнулся он, — мне приходилось выступать перед вами.

Судья устремил взгляд своих проницательных глаз на адвоката и кивнул.

— Перри Мейсон, я полагаю. Добрый вечер, мистер Мейсон.

— По-моему, уже утро, — заметил Мейсон. — Скоро рассветет.

Судья Перли нахмурился.

— Я спешил попасть домой, — проворчал он. — Я очень устал.

— Полиция вроде бы закончила свое расследование? — поинтересовался Мейсон.

— Думаю, что да, — ответил Перли. — Тот, кто это сделал, у них в руках, вне всякого сомнения.

— Это тот парень, Дево? — уточнил Мейсон.

— Да, это он. По-моему, он сработал довольно топорно.

— Я не знаю всех подробностей, — как бы приглашая к разговору, сказал Мейсон.

Судья Перли выбрал один из стульев, удобно на нем расположился, устало вздохнул и вынул из кармана жилета сигару.

Он аккуратно отрезал кончик сигары, понюхал ее и пробормотал:

— Извините меня, мистер Мейсон, это у меня последняя, и я крайне в ней нуждаюсь.

— Не беспокойтесь, — сказал Мейсон, — все равно я курю только сигареты.

— Так вот, — спокойно и рассудительно начал судья, тщательно взвешивая свои слова, — убийцу смутило, конечно, то, что мы развернулись и снова подъехали к дому. Он рассчитывал примерно на полчаса. В течение этого времени он сумел бы замаскировать свое преступление.

Однако, когда он услышал, что мы возвращаемся, то понял, что самое лучшее для него — лечь в постель и притвориться мертвецки пьяным. Он постарался, чтобы от него сильно пахло виски, и представил правдоподобную картину алкогольного опьянения.

Фактически не исключено, что он выпил достаточно, чтобы быть по-настоящему пьяным. Мужчина может выпить много виски за короткое время.

Перри Мейсон улыбнулся.

— Это в том случае, судья, — заметил он, — если у него есть, что выпить.

Судья не обратил внимание на шутливое замечание и судейским оком посмотрел на Перри Мейсона.

— У этого человека, — сказал он, — имелось море выпивки.

— По-моему, он шофер? — спросил Мейсон.

— Да, шофер.

— Разве он никуда не собирался? — продолжал спрашивать Мейсон. — Разве Нортон не вызвал его, чтобы отправить с поручением на одной из машин?

— Если я правильно все понял, — сказал судья Перли, — произошло вот что. Нортон хотел, чтобы его секретарь забрал кое-какие документы из дома мистера Кринстона, и шофер должен был привезти его обратно.

Перри Мейсон внимательно смотрел на судью.

— Итак, — сказал он, — посмотрим, сможем ли мы представить себе, что же все-таки произошло. Нортон попросил вас разрешить Грейвзу поехать вместе с вами в одной машине, так?

— Правильно. То есть Нортон обратился, как я полагаю, к мистеру Кринстону, но я, конечно, все слышал. Он разговаривал, высунувшись в окно.

— Хорошо, — кивнул Мейсон. — Давайте начнем с этого места. Грейвз спустился вниз, чтобы присоединиться к вам. Разумно предположить, что в этот момент Нортон послал за шофером. Он, вероятно, просто велел ему явиться в кабинет. Шоферу понадобилась бы пара минут, чтобы добраться до кабинета.

— Все правильно, — устало подтвердил судья Перли. — Но, вы меня простите, адвокат, я не понимаю, куда вы клоните.