— Вы имеете представление о том, как далеко вы отъезжали от дома на этом автомобиле?
— Нет. Я ездила на нем примерно с час. Большую часть времени педаль газа была утоплена до отказа.
— Какое несчастье, — иронически заметил адвокат, — что спидометр был отсоединен.
Девушка уставилась на него, ее глаза внезапно расширились и потемнели.
— О чем это вы говорите? — медленно спросила она.
— О том, что в записной книжке вашего дяди отмечена каждая миля, пройденная этим «бьюиком».
— На самом деле? — осторожно спросила она.
— Да, — сухо ответил Мейсон. — Он отметил в ней, что ездил в банк и обратно. Когда он отъезжал от банка, на спидометре было 15299,5 мили, а когда подъехал к дому, то на спидометре было 15304,7 мили.
— Ну и что из этого? — спросила она.
— Когда я обследовал сегодня утром спидометр «бьюика», — медленно произнес адвокат, — он показывал 15304,7 мили.
Она уставилась на него глазами, полными ужаса. Ее лицо внезапно стало белым как бумага. Она попыталась поставить кофейную чашку, но промахнулась мимо блюдца. Чашка какое-то мгновение балансировала на краю подноса, потом грохнулась на пол, разбрызгивая содержимое по ковру.
— Вы об этом не подумали, не так ли? — спросил Перри Мейсон.
С белым как бумага лицом она молча продолжала смотреть на адвоката.
— А теперь, — вкрадчиво продолжил Перри Мейсон, — вы, возможно, простите меня, если я повторю свой вопрос. Где вы достали деньги, которые только что вручили мне?
— Я взяла их, — медленно ответила она, — у своего дяди.
— Непосредственно перед его смертью? — уточнил Мейсон.
— Непосредственно перед его смертью, — подтвердила она.
— Ага, — многозначительно повторил адвокат, — перед его смертью.
Значение этой фразы наконец дошло до девушки.
— Не думаете же вы, — начала она…
Раздался стук в дверь, на пороге комнаты появилась экономка и уставилась на них.
— Мне послышалось, что вы что-то уронили, — объяснила она.
Девушка показала на лежавшую на полу кофейную чашку.
— У вас, — со значением произнес Перри Мейсон, — замечательный слух.
Экономка с вызовом встретила его взгляд.
— На слух я не жалуюсь, — отрезала она, — и нахожу ему применение.
— Например, подслушивая у дверей? — поинтересовался адвокат.
Вмешалась Фрэнсис Силейн.
— Достаточно, мистер Мейсон, — сказала она. — Думаю, что сама могу потребовать дисциплины от слуг, когда это необходимо.
Экономка наклонилась, подняла кофейную чашку, поставила ее обратно на поднос, повернулась спиной к адвокату и обратилась к Фрэнсис Силейн:
— Принести вам другую чашку с блюдцем?
— Да, — ответила девушка, — и полный кофейник.
Экономка взяла поднос и удалилась из комнаты.
Перри Мейсон раздраженно заявил:
— Если я собираюсь вести это дело, то не желаю, чтобы вы мне мешали. Эта женщина шпионила за нами. Сегодня рано утром она пыталась шантажировать меня.
Фрэнсис Силейн, казалось, не проявила особого интереса к его словам.
— Неужели? — рассеянно отозвалась она.
Перри Мейсон стоял, уставившись на нее.
— Да, именнр так, — сказал он, — и я все еще жду объяснений по поводу того факта, что ваше путешествие на «бьюике» с большой скоростью не отразилось на показаниях спидометра.
Фрэнсис Силейн вскочила с кресла и, полностью игнорируя присутствие адвоката, начала срывать с себя одежду.
— Что вы делаете? — спросил он.
— Собираюсь одеться и поездить на этом «бьюике», кретин! — выпалила она.
— А вы не собираетесь мне ничего рассказать о том, где вы были прошлой ночью в момент убийства?
Она сорвала с себя последнюю утреннюю одежду и принялась одеваться для поездки.
— Не будьте идиотом, — сказала она.
— Я бы мог вам помочь гораздо больше, — сказал Мейсон, — если бы знал факты.
Девушка замотала головой.
— Убирайтесь, — выпалила она.
Перри Мейсон с достоинством повернулся к двери.
— Очень хорошо, — сказал он и рьюком открыл дверь.
По другую сторону двери стояла экономка. Она разглядывала адвоката своими злобными сверкающими глазками, а на губах ее играла сардоническая усмешка. В одной руке она держала чашку с блюдцем, а в другой — кофейник.
— Благодарю вас, сэр, — произнесла она, — за то, что открыли дверь, — и с этими словами она проскользнула в комнату.