Выбрать главу

- Возражаю, как против спорного вопроса, который требует заключения свидетеля,- заявил Эллис.

- Возражение прокурора принято,- заявил судья Фэллон.

Мейсон улыбнулся.

- Лейтенант Трэгг,- сказал он.- Вы пришли к выводу, что именно из этого револьвера произведены выстрелы, ставшие причиной смерти Гарвина Гастингса?

- Да, сэр.

- Поэтому вы знаете, что с помощью этого револьвера было совершено преступление?

- Да, сэр.

- Вы никогда не видели этот револьвер у обвиняемой?

- Нет, не видел.

- Вот именно. Из разговора с вами, содержание которого вы только что подтвердили, вы не можете сделать вывод, а также поклясться, что, после того как Симли Бисэн взял револьвер из ящика моего стола, завернул его в бумагу, положил в мешок с клюшками для игры в гольф, кто-то не взял пакет, не разрезал бумагу, не вынул револьвер и на его место не положил другой, не так ли?

- Вопрос в такой формулировке принять нельзя,- заявил Эллис.

- Если суд позволит сказать,- произнес Мейсон,- это совершенно иной вопрос. Я спрашиваю свидетеля, может ли он в результате состоявшегося со мной разговора как-то связать этот револьвер с моей подзащитной?

- Возражение прокурора не принимается,- постановил судья Фэллон.- Я думаю, что этот вопрос законный. Он касается разговора свидетеля с Перри Мейсоном.

- Нет, сэр,- заявил Трэгг.- Принимая во внимание разговор с вами, я не могу поклясться, что тот револьвер не был подменен, после того как Симли Бисэн взял его из ящика вашего стола. Я не могу поклясться, что переданный вами револьвер был тем же самым, что вы взяли из сумки той женщины. Я не могу поклясться, что этот револьвер имел какое-либо отношение к обвиняемой. Это, вы понимаете, мистер Мейсон, я говорю на основании того разговора, что я имел с вами.

Однако я клянусь, что предъявленный обвинением револьвер находился в руках обвиняемой, так как остался отпечаток от среднего пальца ее правой руки, где было какое-то вязкое вещество.

- Вот именно,- сказал Мейсон.- Вещество, которое могло содержать сахар, например.

- Да, сэр, сахар, лак или другое вязкое вещество.

- И это вещество высохло?

- Да, сэр.

- Оставив след, к которому порошок не пристает?

- Да.

- Такой отпечаток может держаться очень долго?

- Да, сэр.

- Обычный отпечаток, содержащий влагу и сальные вещества, сохраняется ограниченный период времени?

- Да, сэр.

- А этот отпечаток относится к отпечаткам особого типа?

- Вот именно, сэр.

- Он не исчезнет так быстро, как обычный отпечаток?

- Правильно.

- Значит, можно сказать, что этот отпечаток мог быть оставлен в Рождество прошлого года, когда обвиняемая ела рождественские сладости, а револьвер в то время находился у ее мужа.

Трэгг покраснел:

- Я не могу сказать, когда был сделан этот отпечаток.

- Но он мог быть сделан в Рождество прошлого года?

- Да, это возможно.

- Вот именно,- сказал Мейсон.- Больше у меня вопросов к свидетелю нет. Я возражаю против приобщения этого револьвера к вещественным доказательствам, поскольку он к делу не относится. Для этого не было приведено достаточно оснований.

- Однако имеются достаточные основания сказать,- заявил судья Фэллон,что с помощью этого револьвера было совершено преступление, и в качестве такового его можно приобщить к вещественным доказательствам.

- Я отпускаю лейтенанта Трэгга и прошу Симли Бисэна занять свидетельское место,- заявил Эллис.

Бисэн подошел к свидетельскому месту, как человек, которому неизбежно придется пройти через эту процедуру. Подняв руку, он произнес текст присяги, назвал клерку свою фамилию, указал домашний адрес. Затем с нескрываемой враждебностью посмотрел на Мортона Эллиса.

- Ваше имя Симли Бисэн?- начал Эллис.- Четвертого и пятого числа этого месяца вы выполняли обязанности менеджера штаб-квартиры фирмы "Гарвин Гастингс энтерпрайзис". В этой должности вы работаете уже более четырех лет, не так ли?

- Да, сэр.

- Ваша честь,- продолжал Эллис.- Этот свидетель представляет защиту, и поэтому в процессе данного допроса я собираюсь задавать наводящие вопросы.

- Пока этот свидетель не показал своего отрицательного отношения к обвинению,- возразил судья Фэллон.- Поэтому продолжайте рассмотрение дела обычным путем. Когда это станет ясно, я приму соответствующее решение и вы сможете задавать наводящие вопросы.

- Хорошо, ваша честь. Хочу обратить ваше внимание на вторник, пятое число этого месяца, и спросить, видели ли вы в этот день обвиняемую?- начал допрос Эллис.

- Да, сэр, видел.

- В какое время?

- Рано утром.

- Насколько рано?

- Я не смотрел на часы.

- Это было до рассвета?

- Не помню.

- Где вы ее видели?

- В ресторане.

- Как случилось, что вы встретились с ней там?

- Она сказала мне, что будет в ресторане.

- Это был круглосуточный ресторан?

- Да.

- Вы встретились с обвиняемой и завтракали с ней?

- Да.

- И разговаривали во время завтрака?

- Конечно. Мы же не сидели, уставившись друг на друга.

- Отвечайте на заданный вопрос,- сказал Эллис.- Разговаривали ли вы с обвиняемой?

- Я уже ответил на вопрос. Да, разговаривал.

- И после этого разговора вы пошли в офис мистера Мейсона, то есть в здание, в котором находится офис?

- Да.

- И вошли в здание?

- Да.

- Расписались в книге посетителей, которая находится в лифте?

- Да.

- Вы расписались вымышленным именем?

- Да.

- На лифте вы поднялись на этаж, где находится офис мистера Мейсона?

- Да.

- И вошли в его приемную?

- Да.

- Что вы сделали, когда вошли в его приемную?

- Из нее я вошел в кабинет мистера Мейсона.

- Вас кто-нибудь туда впустил?

- Да.

- Кто?

- Уборщица.

- Вы разговаривали с ней?

- Да.

- Что вы сказали ей?

- Я не помню.

- Вы что-нибудь взяли из кабинета мистера Мейсона?

- Я отказываюсь отвечать на этот вопрос.

- По какой причине?

- Ответ может пойти мне во вред. Эллис посмотрел на судью Фэллона.