Подумав немного, он произнес:
- Я понимаю, что это необычно, но я хочу войти. Возможно, тебе лучше подождать здесь.
- Почему?- спросила Делла.
- Я просто хочу убедиться, что в квартире нет трупа.
- Ее трупа?
- Я не знаю,- ответил Мейсон.- Две выпущенные из того револьвера пули должны что-то означать.
Используя тот же ключ, которым Мейсон отомкнул замок входной двери, он открыл дверь квартиры и вошел внутрь.
Пошарив на стене, Мейсон включил свет.
Это была, очевидно, трехкомнатная квартира. Сначала гостиная, дверь из которой вела, вероятно, в спальную комнату, а другая, которая была открыта,- в маленькую кухню. Нет сомнений, это была меблированная квартира, но обстановка в ней была гораздо лучше по сравнению с квартирами, которые сдаются в Неваде для временного проживания в целях получения развода.
- Хорошо,- сказал Мейсон,- что пока признаков жизни не видно. Очень мало вещей, которые говорили бы о личности проживающего в ней человека. Только несколько книг и обычный набор журналов на столе, пепельница с двумя сигаретными окурками, стакан... Что это?
- Что?- откликнулась Делла на звук голоса Мейсона.
Мейсон указал на стол:
- Кубики льда. Посмотри!
- Боже! Здесь кто-то есть!- воскликнула Делла.
В это время открылась дверь ванной комнаты. Вошла женщина с купальной шапочкой на голове и широким полотенцем вокруг тела. Она смотрела на Мейсона и Деллу Стрит полными возмущения глазами.
- Продолжайте,- сказала она спокойно.- Будьте как дома. Не обращайте на меня внимания.
- Прошу нас простить,- сказал Мейсон,- но я даже не представлял, что вы дома. Я стучал в дверь и звонил. Я звонил вам по телефону сегодня, но ответа не последовало.
- Весь день я была в Лос-Анджелесе,- сказала женщина.- Скажите мне, пожалуйста, кто вы такие, как вы попали сюда и что вы хотите. Иначе я буду вынуждена звонить в полицию.
- Меня зовут Перри Мейсон. Я адвокат из Лос-Анджелеса. Почему вы не вернулись в мой офис?
- Не вернулась в ваш офис?- спросила она.
- Да.
- Я никогда в жизни не была в вашем офисе, и я не знаю, что вы адвокат. Кто с вами?
- Мисс Делла Стрит, мой секретарь,- сказал Мейсон.
- Как вы сюда вошли?
- Мы использовали ваш ключ,- сказал Мейсон.
- Что вы имеете в виду под словами "мой ключ".- То, что я сказал. Вы оставили ключ в моем кабинете вместе с некоторыми другими вещами.
Женщина сказала:
- Если вы не покинете мою квартиру, я звоню в полицию...
Внезапно она повернулась и бросилась в спальную комнату, оставив дверь открытой.
Мейсон видел, как она резко выдвинула ящик тумбочки, сунула внутрь руку, пошарила, затем повернулась к двери с выражением крайнего изумления на лице.
В смятении она схватила трубку телефона, стоявшего около постели.
- Думаю, что лучше позвонить в полицию,- произнесла она.
- Подождите минутку,- сказал Мейсон.- Вы уверены, что нужно звонить в полицию?
- А почему нет?
- Вы оставили свою сумку в моем офисе,- сказал Мейсон.- А в сумке находились некоторые интересные вещи.
- Моя сумка в вашем офисе?
- Да, разве вы не потеряли ее?
Она опустила руку, положила трубку телефона на место.
- Теперь,- сказала женщина,- вам придется начать говорить.
- Я думаю, лучше начать вам, миссис Гастингс,- сказал Мейсон.- Могу заверить вас, что я нахожусь здесь из желания помочь вам. Я начал испытывать большое беспокойство, когда вы не вернулись в мой офис и когда была обнаружена ваша сумка, ваш кошелек, ключи, водительские права... и... и другие вещи.
- Какие другие вещи?
Мейсон показал на выдвинутый ящик тумбочки в спальной комнате.
- Вещь, которую вы только что искали. Должен сделать вам комплимент по поводу ваших актерских способностей. Надеюсь, что вы будете способны подобным же образом держать себя и перед судом присяжных.
Женщина задумчиво изучала Мейсона и затем произнесла:
- Мистер Мейсон, если вы действительно Перри Мейсон, моя сумка у вас?
Мейсон кивнул.
- Как она оказалась у вас?
- Сегодня после обеда вы пришли в офис и, оставив ее там, ушли.
- Я никогда не была в вашем офисе. Я слышала имя Перри Мейсона. В течение некоторого времени я с мужем жила в Лос-Анджелесе и иногда видела ваше имя в газетах, но в вашем офисе я никогда не была.
- А ваша сумка?- спросил Мейсон.
- Ее украли вчера из моего автомобиля. Я была в Лос-Анджелесе. Мне понадобились сигареты. Я поставила машину на парковку перед магазином, взяла один доллар из кошелька, быстро побежала в магазин купить сигареты. Когда вернулась, сумки уже не было, хотя я обнаружила это несколько позднее.
- Ясно,- улыбаясь, сказал Мейсон.- Если бы у вас появилась тогда мысль информировать обо всем полицию, присяжные, возможно, и поверили бы вашему рассказу.
- Почему вы говорите о присяжных? Почему они должны поверить моему рассказу? С какой целью я должна выдумывать все это?!
- Я понимаю так, что вы не жаловались в полицию.
- Нет, хотя я не понимаю, почему это должно вас интересовать.
- Почему вы не пожаловались в полицию?
- Потому что,- сказала она,- во-первых, о пропаже сумки я узнала только тогда, когда пришла к себе домой в Лос-Анджелесе. Стала искать ключи и поняла, что сумка исчезла.
Я хотела вовремя прийти на встречу со своим мужем. Я боялась, что опоздаю, а он в этом отношении очень пунктуальный человек. Я торопилась, поэтому не положила сигареты в сумку, а просто бросила их на сиденье. Сумка, очевидно, исчезла как раз в это время, но я обнаружила это лишь дома, когда стала искать ключи.
- Почему вы и тогда не уведомили полицию?- спросил Мейсон.
- Муж сказал, что это будет бесполезной тратой времени. Кроме того, он не хотел, чтобы стало известно, что ту ночь я провела в нашем доме. Мы живем раздельно и...
- Ваше нежелание информировать полицию частично проистекало и из того, что в сумке находилось еще кое-что,- сказал Мейсон.- Это "кое-что" вы как раз и искали в ящике тумбочки.
- Револьвер?- спросила она.
- Да.
- Револьвера не было в сумочке,- сказала женщина.- Насколько я знаю, он находился вон в том ящике прикроватной тумбочки. Очевидно, кто-то взял его оттуда, вероятно, это тот человек, который украл мою сумку, поскольку ключи от этой квартиры находились в сумочке. А сейчас с этими ключами появились вы. Может быть, следует проверить ваш рассказ, мистер Мейсон.