- Вы не брали револьвер с собой в поездку в Лос-Анджелес?
- Конечно нет. В Лос-Анджелес я поехала на встречу с мужем. Вернулась сегодня, примерно двадцать минут назад. Выкурила сигарету, немного выпила, принимала душ, когда услышала голоса. Мистер Мейсон, если моя сумка у вас, потрудитесь вернуть ее мне.
- У меня есть к вам пара вопросов,- сказал Мейсон.
- У вас нет права задавать мне вопросы и выслушивать ответы на них, так же как получать ключ от моей квартиры и незаконно врываться в нее.
Внезапно поведение Мейсона стало в высшей степени деловым.
- Вчера вы выехали в Лос-Анджелес?
- Да.
- И встречались там со своим мужем?
- Я уже сказала вам.
- Встречались?
- Да.
- Какие вопросы вы хотели обсудить с ним?
- Это не ваше дело.
- Раздел собственности?
- Я уже сказала. Это не ваше дело.
- Вы договорились с ним?
- Снова говорю, это не ваше дело, мистер Мейсон.
- Где вы провели последнюю ночь?
- Для вашего сведения, я провела ее дома, но это вновь вас не касается.
- Послушайте, миссис Гастингс,- сказал Мейсон.- Если вы говорите неправду, а это, очевидно, так и есть, вам, вероятно, представляется, что вы выдумали что-то совершенно оригинальное. Хочу предупредить вас, что из этого у вас ничего не получится. Полиция умна и действует основательно.
- Я беспокоюсь о своих делах, мистер Мейсон. Вы -о своих.
- В сумке, которую вы сегодня после обеда оставили в моем офисе,сказал Мейсон,- лежали ваши водительские права, кошелек со значительной суммой денег, ключи и револьвер. К вашему сведению, из него незадолго до этого были сделаны два выстрела.
- Что?!- воскликнула миссис Гастингс. Ее глаза расширились от ужаса.
- Вы играете очень убедительно, как хорошая актриса,- заявил Мейсон.Временами я начинаю верить вам, но эта вера противоречит фактам.
Аделла Гастингс подошла к креслу, опустилась в него, как будто ноги отказали ей.
- Не хотите ли... не присядете ли вы,- устало сказала она.
Мейсон кивнул Делле Стрит. Они сели в кресла.
- Мистер Мейсон,- наконец вымолвила миссис Гастингс,- вы незаконно вошли в мою квартиру по непонятным пока для меня причинам. Будучи юристом, вы поставили меня в позицию обороняющегося лица, задавали вопросы, утверждали, что мои ответы не соответствуют истине. Теперь я хотела бы послушать вас.
- То, что я буду говорить,- сказал Мейсон,- могут подтвердить мой секретарь и сотрудница по приему посетителей. Последняя сказала, что вы пришли в мой офис примерно в половине первого, когда я и мой секретарь ушли на обед. Вы сказали сотруднице по приему посетителей, что должны на несколько минут выйти из офиса, однако больше туда не вернулись.
Затем позднее в кресле, в котором вы сидели, мы обнаружили вашу сумку. Естественно, в то время мы не знали, что она ваша. Я взял ее в свой кабинет, и мы с Деллой Стрит просмотрели ее содержимое.
- Открывали ли вы кошелек?- спросила миссис Гастингс.
- Да.
- И что вы нашли в нем?
- Деньги.
- Сколько?
Мейсон сделал знак Делле Стрит, которая, посмотрев в записную книжку, сказала:
- Три тысячи сто семьдесят долларов и сорок три цента.
- И в сумке был револьвер?
- Да.
- Вы сказали, что из него дважды стреляли?
- Да.
- Где сейчас револьвер?
- В ящике моего стола.
- А где моя сумка со всем содержимым?
- У меня с собой.
- Можете вы как-нибудь доказать, что вы Перри Мейсон?
- Конечно,- ответил адвокат.
Он достал бумажник из кармана, показал водительские права и кредитные карточки.
- Хорошо,- сказала она наконец.- Думаю, что следует поверить вашему рассказу. Где моя сумка?
- В моем портфеле, здесь,- ответил Мейсон.
- Могу я, наконец, получить ее?
- Да, если вы убедите меня, что вы Аделла Гастингс или миссис Гарвин С. Гастингс.
- Но мне нечем убеждать вас. Все доказательства у вас, в моей сумке.
- Но я не могу передать сумку незнакомому человеку,- сказал Мейсон.
Подумав немного, миссис Гастингс сказала:
- Если у вас моя сумка, то там в кошельке есть мои водительские права.
- Да, есть,- кивнул Мейсон.
- В калифорнийских водительских правах есть отпечаток моего большого пальца и моя фотография.
- Фотография,- сообщил Мейсон,- меня не удовлетворяет.
- Там есть отпечаток большого пальца. Это должно убедить вас.
Она подошла к письменному столу, достала из ящика пузырек с чернилами, налила немного чернил на промокательную бумагу, прижала большой палец сначала к бумаге, а затем к чистому листу бумаги на столе.
- Думаю, что отпечаток достаточно четок,- сказала она.- Вы можете сделать необходимые сравнения.
- У вас случайно нет лупы?- спросил Мейсон.
- Нет, думаю, что нет. Хотя подождите минутку. Она открыла другой ящик письменного стола, пошарила там и достала увеличительное стекло.
Мейсон открыл свой портфель, извлек из него пакет с карточками, достал калифорнийские водительские права и внимательно сличил отпечатки пальца на листе бумаги и на правах.
Удостоверившись наконец, он достал сумку из портфеля и передал ее миссис Гастингс.
- Тут все, кроме револьвера. Он у меня в столе.
- Почему?
- Он может стать уликой.
- Уликой чего?
- Убийства.
Она в молчании посмотрела на Мейсона, ужас застыл в ее глазах.
- Откуда у вас револьвер?- спросил Мейсон.
- Его мне дал мой муж.
- Где он его взял?
- Купил.
- Почему он дал его вам?
- Для защиты, потому что мне проходится ездить по ночам.
Что случилось прошлой ночью?
- Мы с мужем достигли договоренности.
- О разделе имущества?
- Да.
- Вы знаете адвоката по фамилии Баннер?- спросил Мейсон.
- Хантли Л. Баннер?- переспросила она. В ее голосе чувствовалось отвращение.
- Да, кто он?
- Это адвокат моего мужа. Думаю, что в основном из-за него распадается наш брак.
- Вы сказали распадается?
Она сделала широкий круговой жест рукой, показывая на обстановку в квартире.
- Как по-вашему, что я здесь делаю?- спросила она.- Подтверждаю свое проживание в этом штате.
- Чтобы получить развод?
- Да.
- По взаимному согласию?