Выбрать главу

– Учтите, что начатый судебный процесс прекратить довольно сложно.

– А кто вам сказал, что я собираюсь его прекращать? – воскликнула Этель, сверкнув глазами. – Пожалуйста, мистер Мейсон, потрудитесь передать моему мужу, что зубки у меня ой какие острые!

– Но вы же сами заставили его поверить в то, что подали на развод! – возмутился Мейсон.

– Мало ли во что он поверил!

– Однако вы говорили ему о своем намерении развестись, не так ли?

– Мистер Мейсон, женщина часто несет всякий вздор, пытаясь вернуть былую страсть, любовь, привязанность мужчины. К примеру, она грозит покончить жизнь самоубийством. Каких только угроз, заявлений, обещаний не вырвешь у нее в этот момент!

– М-да, боюсь, в такой ситуации вы недешево обойдетесь вашему супругу, – задумчиво проронил Мейсон.

– И я того же мнения.

– Но, может, несколько в ином смысле, – продолжал адвокат.

– Что вы имеете в виду?

Мейсон посмотрел ей в глаза.

– Я хочу сказать, что тоже умею бороться. И рано или поздно выясню, чем вы занимались после разрыва с мужем. Мы узнаем абсолютно все, до мельчайших подробностей! Узнаем...

Миссис Гарвин лукаво улыбнулась.

– Мистер Мейсон, сколько бы сыщиков вы ни наняли, вам не удастся разузнать про мое поведение «все до мельчайших подробностей». Но даже если бы моя спальня превратилась в проходной двор, это не спасло бы Гарвина от суда за двоеженство. У меня хватает мозгов оценить ситуацию, чего не скажешь о вас, мистер Мейсон. А теперь извините. У меня еще много дел. Мне надо позвонить по телефону, и я не хочу разговаривать при вас. Всего доброго, мистер Мейсон!

Адвокат встал. Миссис Гарвин проводила его до дверей и с сожалением сказала:

– Ах, если б мне удалось опередить Эдварда и самой нанять вас! Но увы, сделанного не вернешь. Боюсь, вы принесете мне немало хлопот.

– Вы мне тоже, – пробормотал Мейсон, выходя в коридор.

Глаза миссис Гарвин вдруг яростно вспыхнули.

– Уж будьте уверены, я постараюсь, – прошипела она и захлопнула дверь.

6

Эдвард Гарвин стоял на бельведере гостиницы «Ла Хойя», глядя на Тихий океан и любуясь дорожкой лунного света. Сзади него стояла миссис Гарвин номер два.

– Лорри, дорогая! – взволнованно молвил Гарвин. – Это же похоже на...

– Да, дорогой.

– У нас с тобой всегда будет медовый месяц, вечный медовый месяц... Ты меня любишь, солнышко?

– Ну разумеется, – Лорри благодушно, снисходительно улыбнулась.

– Скажи что-нибудь, – попросил Гарвин.

– Что?

– Ты знаешь. Скажи: «Я тебя люблю».

– О, Эдвард! – нетерпеливо перебила красотка. – Ты становишься скучным.

– Милая, ты совсем не романтична! Посмотри, как тут все прелестно! Дела, бизнес остались где-то далеко-далеко... Ни одна живая душа не знает, куда мы уехали. Мы тут одни, стоим наверху и...

– Умираем с голоду, – неожиданно выпалила Лорри.

Гарвин рассмеялся.

– Хорошо, сейчас ты поужинаешь. Только мне не хочется тебя с кем-нибудь сегодня делить. Давай закажем еду в номер.

– Ой, но тут так неаппетитно! Они совсем не умеют обслуживать клиентов, не то что в больших отелях, Эд. Лучше пойдем куда-нибудь, где можно съесть хороший бифштекс с хрустящей картошкой и жареным луком. Тут в центре есть один отличный ресторанчик. Я обратила внимание, едва лишь мы приехали, и вспомнила, что когда-то там обедала.

– Ладно, – сдался Гарвин, – если ты хочешь... Но я надеялся, что мы поедим на балконе, любуясь морем.

– Чтобы у меня от сырости раскрутилась завивка? – ахнула Лорри. – Смотри, какой на море туман!

Смех ее звучал беспечно, мило, но нетерпеливо.

– Пойдем-пойдем, Эд! Ты настроен чересчур романтично. Пошли выпьем по коктейлю и съедим по бифштексу. Ну, ты идешь или нет? Ах, дорогой, шляпа тебе совершенно ни к чему...

– Как скажешь, Лорри, как скажешь... А что же нам делать с твоими волосами? Может, поднимем верх машины?

– Не надо, – воспротивилась Лорри. – Мне больше нравится ездить с откинутым верхом. А голову я повяжу шарфом.

Они спустились вниз, пересекли холл и вышли на стоянку, где Гарвин припарковал свой большой автомобиль. Обойдя его, он распахнул дверцу перед женой, потом обогнул длинный капот и уселся на водительское место.

– Есть хочу – умираю! – возвестила Лорри. – Поторопись, пожалуйста.

– Да, дорогая, сейчас... А ты уверена, что не стоит поднять верх машины?

– Нет, нормально и так.

Гарвин завел мотор, который мягко заурчал, не выдавая своей истинной мощи. Выехав со стоянки, Гарвин обогнул ее и остановился при выезде на шоссе, пропуская транспорт. Затем нажал на газ, и машина, сорвавшись с места, помчалась по дороге, быстро набирая скорость.

Наконец молодожены добрались до кафе. Гарвин поставил машину, поспешно выскочил и распахнул дверцу перед супругой. Лоррейн легонько оперлась на протянутую ей руку и спрыгнула на землю, юбка ее взметнулась вверх.

Внезапно раздался громкий, возмущенный визг тормозов, и большая громоздкая машина резко остановилась на площадке.

Гарвин с женой обернулись, и Лоррейн не без любопытства уставилась на высокого мужчину. А тот обошел свой автомобиль спереди и направился к ним.

– Бог мой! – воскликнул Гарвин. – Да это же Перри Мейсон.

– Адвокат? – удивилась жена.

– Он самый.

Мейсон приблизился к ним.

– Черт побери, задали вы нам работенку, Гарвин! Мы искали вас целые сутки.

Гарвин с достоинством сделал шаг навстречу адвокату.

– Дорогая, позволь представить тебе мистера Мейсона. Мистер Мейсон, это моя жена.

– Очень рад познакомиться, – с поклоном ответил Мейсон и тут же снова обратился к Гарвину: – Нам надо поговорить наедине.

– Я, как вы изволили выразиться, «задал вам работенку», – холодно процедил Гарвин, – поскольку не хотел, чтобы меня нашли.

– Догадываюсь, – кивнул Мейсон. – Но времечко вы выбрали неподходящее. Так что уделите мне пять минут, пожалуйста.

– Я отложил все дела, но могу выслушать вас. Говорите прямо здесь.

– Когда должно состояться собрание пайщиков, Гарвин?

– Завтра в два часа дня. И не сомневайтесь, Мейсон, я туда приеду!

– У вас достаточно доверенностей, чтобы контролировать корпорацию?

– Разумеется! Однако сейчас не время вести деловые разговоры. Кстати, ваша машина загораживает проезд и...

– Ваша жена разослала доверенности, выписанные на ее имя, – выпалил Мейсон. – Если вы помните, ее инициалы тоже «Э.Г.».

– Она бывшая жена Эда, – ледяным тоном поправила Лоррейн.

– Это отдельный разговор, – сказал Мейсон. – Знаете что, Гарвин? Садитесь-ка в машину и поезжайте в Мексику.

– Вы как хотите, а я намерена выпить мартини и закусить бифштексом, – заявила Лоррейн.

– Мы собирались поужинать, – пояснил Гарвин.

– А давай, дорогой, пригласим мистера Мейсона к нам присоединиться, и он за столом все толком расскажет? – предложила Лорри.

Гарвин покачал головой:

– Я сегодня не в настроении вести деловые разговоры.

Мейсон сказал:

– Этель разослала доверенности, выписанные на имя держателя акции номер сто двадцать три. Так что она может получить полный контроль над собранием пайщиков.

– С какой стати? У меня тоже есть доверенности.

– Они аннулированы теми, которые разослала Этель, – объяснил Мейсон. – Она тщательно позаботилась, чтобы ее доверенности попали к адресатам после ваших. А по существующим правилам все предыдущие доверенности считаются недействительными. Помните?

– Боже мой! – ахнул Гарвин. – Она меня разорит! Испортит мне жизнь.

– Не знаю, как жизнь, а ужин она все-таки не испортит, ручаюсь! – злобно вставила Лоррейн.

– Более того, – продолжал Мейсон, – не желая, чтобы вы присутствовали на завтрашнем собрании, Этель обратилась к прокурору и подала на вас в суд за двоеженство. Так что сейчас за вами охотятся и хотят арестовать. Очевидно, Этель...

полную версию книги