Выбрать главу

На лице Уокера появилось довольное выражение.

– Отлично, только делать поспешные выводы я бы не стал.

– Согласна. Я, например, сомневаюсь в правдивости слов дежурного. Кажется, он больше знает, чем говорит, – добавила девушка.

– Да, это разумеющиеся факты. Каждый человек говорит далеко не все, что думает и знает. Это страховка, чтобы никто не обвинил потом тебя, если что всплывет, – заявил инспектор.

Глава 11

Раннее утро следующего дня. Инспектор и агент прогуливались вдоль набережной, размышляя о деле.

– Как мы теперь будем действовать? Из той информации, которая у нас имеется, не получится наметить дальнейшие наши действия, – задумчивого сказал агент.

На улице стал моросить дождь. Уокер сильнее запахнул свой плащ, однако он не ускорил шаг, продолжая медленно идти.

– Почему же не получится? – ответил он, закуривая сигарету, – Не знаю, обратил ли ты внимание или нет, но в квартире Райли я заметил кое-что необычное.

– И что же это? – удивленно поинтересовался Эванс.

– Паркетный пол, – сказал инспектор, – Под шкафом, который находился у двери, я заметил сильную потертость и трещины. Это говорит о том, что его часто передвигали. Возможно, дело даже не в самом шкафе… Я хочу сказать, что тайник может быть не в шкафу, а за ним или под ним.

– Почему ты мне раньше об этом не сказал, Джеймс? – разочарованно проговорил Эванс, – Может быть, из него без нас уже изъяли что-то ценное.

– Не волнуйся. Я успел в день нашего с тобой визита запереть квартиру, вдобавок закрыл все ставни окон. Предлагаю тебе как раз туда отправиться, – ответил Уокер.

Через час сотрудники ФБР прибыли на квартиру Алекса Райли.

– Как видишь, ничего не изменилось после нашего с тобой прихода, – заметил Уокер.

Он прошел в одну из комнат, повторно внимательно изучая детали обстановки. Инспектор много раз проверял места преступлений и пересматривал свои выводы, чтобы лишний раз убедиться в том, что он не упустил ни одну мелочь.

– Алан, посмотри сюда, – подойдя к шкафу, указал рукой Уокер на паркетный пол, – Помоги мне отодвинуть этот шкаф.

Эванс и Уокер сдвинули шкаф с места и принялись изучать пол и стены.

– Тут явно какой-то тайник, – сообщил Эванс, поднимая половицы.

В полу они увидели неглубокое пространство, где находился железный сундук с кодовым замком.

– Ничего себе! Что мы упустили в первый раз, – проговорил агент.

Уокер наблюдал за тем, как его товарищ напрасно пытался открыть замок сундука, подбирая код.

– Смотри, как надо, – наконец сказал инспектор и выстрелил в замочную скважину.

В ту же секунду замок отлетел в сторону, тем самым освободив путь внутрь тайника. Сотрудники стали пересматривать лежащие там бумаги.

– Это что, карты? – спросил Эванс, глянув на инспектора.

Он заметил беспокойное выражение на лице своего коллеги, что обычно не водилось за Уокером. Он был хладнокровным и неэмоциональным, хотя нельзя было его назвать равнодушным. Для многих именно таким он и казался. Сам Уокер отрицал такого рода характеристику его личности.

– Это не просто карты, а их координаты – план размещения их группировок, – пояснил инспектор.

– Судя по картам всего три группировки: на севере, западе и юге, – сказал агент.

Уокер кивнул головой.

– Да, только эти данные устарели. Из раннее существующих трех осталась одна. Ведь еще пять лет назад они распались после поимки главаря – Стоуна. А сейчас Райли мог собрать только одну, – сказал он.

– Что будем делать? – спросил Эванс.

– Медлить нельзя, нужно брать их. Отправь наряд полиции по этим координатам, – приказал Уокер.

Глава 12

Через час по данным координатам были отправлены свыше ста оперативных групп по контртерроризму.

Уокер и Эванс прибыли на северную точку, которая находилась далеко от города в поселке. По их подсчетам, именно там были террористы. Перед ними открылась довольно пустынная местность. Посередине поля стояла старая заброшенная ветряная мельница. В ней, если верить точности карты, и находилась воссоединившаяся террористическая группировка.

Автомобиль сотрудников ФБР остановился за раскидистым деревом, одиноко стоявшем в двухстах метрах от мельницы.

– Первым делом окружаем мельницу, – скомандовал инспектор, выскакивая из машины и неслышными шагами ступая по высокой траве.