– Более того, я выдвигаю свое заявление как обвинительный акт и требую, чтобы мистер Мейсон был обыскан. Я хочу, чтобы другой диапозитив был извлечен из его кармана прежде, чем у мистера Мейсона будет возможность уничтожить оттиск. Налицо – обман высокого суда, сокрытие улики, преступный заговор и непрофессиональное поведение.
Так, одну минуту, – прервал прокурора судья Флинт. – Мы намерены взяться за дело в спокойной манере. Мистер секретарь, поместите данный диапозитив обратно в проектор. Мистер Мейсон, встаньте, пожалуйста, вот прямо здесь. Высокий суд намерен попросить вас достать из кармана другой диапозитив, тот самый, который, по вашим словам, был смазан, и вручить его суду.
Мейсон опустил руку в карман, достал оттуда диапозитив и передал суду.
– А теперь, – продолжал судья Флинт, – давайте вернем тот диапозитив, который был помечен как улика для идентификации, обратно на экран.
– Я хочу, чтобы изображение было в точности того же размера, что и раньше, – в крайнем волнении вскричал Гамильтон Бюргер. – Оно может совпасть с отметками, сделанными на экране лейтенантом Трэггом.
– Изображение будет того же самого размера, – терпеливо заверил судья Флинт. – Нет никаких причин кричать, мистер Бюргер, я отлично слышу вас.
Секретарь суда сфокусировал луч проектора.
– Отодвиньте проектор чуть-чуть назад, – приказал Гамильтон Бюргер, – всего на дюйм или около того.
Поместите отпечатки так, чтобы они совпали с пометками, сделанными лейтенантом Трэггом… Да, вот так, хорошо. – Гамильтон Бюргер повернулся к лейтенанту Трэггу и сказал: – А теперь, лейтенант, забудьте все об отпечатках этой убитой женщины. Взгляните на проецируемый отпечаток и на фотографический отпечаток пальцев Дорри Эмблер и скажите мне, сколько признаков сходства находите в этих отпечатках?
– Я должен взять указку и… – неуверенно сказал лейтенант Трэгг.
– Вот, возьмите красный мелок, – нетерпеливо подгонял его Гамильтон Бюргер, – и отметьте признаки сходства. Давайте взглянем, сколько признаков сходства между проецируемым отпечатком и отпечатком пальцев Дорри Эмблер вы найдете.
Лейтенант Трэгг подошел к экспонируемым отпечаткам и принялся помечать линии красным мелком.
Через несколько минут он ошарашенно повернулся к суду.
– Я уже нашел более восемнадцати признаков сходства, с позволения высокого суда. А для того чтобы установить абсолютную идентичность, достаточно двенадцати признаков сходства.
– И это означает… – начал судья Флинт.
– И это означает, что проецировался вовсе не отпечаток пальца обвиняемой, но отпечаток Дорри Эмблер.
– Вы абсолютно уверены в этом? – спросил судья Флинт.
– Абсолютно уверен.
– Мистер Мейсон, – нахмурился судья Флинт, поворачиваясь к Перри Мейсону, – вы обвиняетесь перед высоким судом в подтасовке, в чрезвычайно серьезном проступке, который навлечет на вас меры дисциплинарного воздействия, а то и лишение прав на адвокатскую практику. И конечно, он повлечет за собой обвинение в неуважении к высокому суду. Предлагаю вам объясниться с высоким судом прямо здесь и сейчас. Учитывая, что все произошло в присутствии присяжных. Итак, мистер Мейсон, я спрашиваю вас, как же это случилось, что под видом снятия отпечатка большого пальца у обвиняемой вы подменили его диапозитивом с отпечатком пальцев Дорри Эмблер?
– Прошу прощения, ваша честь, но у меня нет никаких объяснений, – пробормотал Мейсон.
– В таком случае… – сделал паузу судья Флинт, – высокий суд намерен принять…
– Могу я сделать одно заявление?
– Очень хорошо, – отрывисто сказал судья, глядя в сторону, – делайте ваше заявление.
– Я просто предлагаю, – сказал Мейсон, – чтобы во избежание какой бы то ни было путаницы наш свидетель, лейтенант Трэгг, снял отпечаток большого пальца у обвиняемой. Затем мы спроецируем его на экран, и лейтенант Трэгг сможет посмотреть, сколько признаков сходства между ним и отпечатком большого пальца убитой женщины он обнаружит. Тогда у нас не будет ни сомнений, ни путаницы. У меня есть с собой ацетатный диапозитив, покрытый веществом, которое покажет характерные черты отпечатков пальцев…
Судья Флинт колебался.
– Мне очень хочется, чтобы это было проделано, – заерзал в кресле Гамильтон Бюргер.
– Очень хорошо, – пожевал губами судья Флинт. – Вы можете приступить к делу.
Мейсон вручил чистый диапозитив лейтенанту Трэггу, тот внимательнейшим образом осмотрел его, достав из кармана увеличительное стекло, потом подошел к обвиняемой, сделал отпечаток ее большого пальца, возвратился к проектору и, достав из рамки диапозитив, бывший там, вставил в проектор новый, с только что взятым отпечатком.
– А теперь, – сказал Мейсон, и голос его окреп, – возможно, лейтенант будет столь любезен и расскажет нам, сколько признаков сходства есть между этим отпечатком, отпечатком пальца убитой женщины и отпечатком пальца Дорри Эмблер.
Лейтенант Трэгг отрегулировал хорошенько фокусировку и почти приник к проецируемому на экран отпечатку. И вдруг он отшатнулся.
– Они совпадают, – безжизненно произнес он.
Что совпадает? – рявкнул на него Гамильтон Бюргер.
– Признаки сходства, которые я пометил на бумаге красным и зеленым цветом, совпадают с изображением, проецируемым сейчас на экран.
– Так… – сказал Гамильтон Бюргер и вытер платком влажный лоб. – Они не могут совпадать.
– Но совпадают, – миролюбиво заметил Мейсон. – Это совершенно очевидно. Высокий суд сам может это увидеть, и присяжные могут увидеть то же самое.
Так, одну минуту! – закричал Гамильтон Бюргер. – Это еще какой-то мухлеж. Настаиваю, чтобы прервали расследование ввиду отсутствия присяжных…
– Мы проделали все необходимое в присутствии присяжных, – сказал судья Флинт. – Думаю, для нас не составит труда проиграть позднее перед присяжными сию ситуацию… Итак, лейтенант, что же именно все это означает?
– Я не знаю, – невыразительно ответил лейтенант Трэгг.
– Я предполагаю, – сказал Мейсон, – это означает, что проецируемый отпечаток пальца, который я недавно помещал на экран, является отпечатком пальца обвиняемой. А обвинение прокурора в том, будто бы я подменил диапозитивы (как и его обвинение, что я подменил и отпечатки пальцев), а также все его замечания о должностном преступлении – есть неоправданные, необоснованные обвинения, сделанные в присутствии присяжных, что со стороны прокурора является должностным проступком.
– Итак, давайте говорить обо всем прямо, – сказал судья Флинт. – Лейтенант, взгляните сюда. Итак, лейтенант, верно ли, что между отпечатками пальцев обвиняемой и Дорри Эмблер имеется восемнадцать признаков сходства?
– Да, ваша честь.
– Как же такое могло случиться, лейтенант? Вы только что свидетельствовали под присягой, что двенадцать признаков сходства говорят об абсолютной идентичности, и, однако, у вас тут восемнадцать признаков сходства между отпечатками пальцев двух разных людей…
– Боюсь, здесь есть что-то такое, чего я не понимаю, – откашлявшись, сказал лейтенант Трэгг. – Я теперь замечаю еще больше признаков сходства.
Я мог бы продолжить и, возможно, нашел бы еще и еще…
– Так что же это означает? – спросил судья Флинт и выпил воды.
– Это означает, – сухо сказал Мейсон, – что либо рушится вся наука дактилоскопии, либо данная обвиняемая и Дорри Эмблер – одно и то же лицо, и в этом случае, стало быть, никогда не существовало никакой Дорри Эмблер, так что показания свидетеля Джаспера Данливи, будто он видел двух женщин сразу вместе и заметил их сходство, от начала и до конца являются лжесвидетельством. Высокий суд должен заметить, что другие свидетели говорили о сходстве внешности Дорри Эмблер, с одной стороны, и обвиняемой, с другой, однако не был представлен ни единый свидетель, который видел бы их сразу вместе, и ни один свидетель, так видевший их, не мог быть представлен, потому что существовало только одно лицо. Поэтому свидетельство Джаспера Данливи, что он видел их вместе, является…