— Я думаю, — сказал Мейсон, — что этот ключ совсем изъят из обращения.
— Ну что же, это неплохо, — заметил Смит, — мы сделаем дубликат и поставим этот замок на другой шкаф.
Мейсон улыбнулся Смиту:
— Вы очень помогли нам. Могу ли я чем-нибудь отблагодарить вас?
— Не стоит об этом, — ответил Смит. — Я рад сделать это для Пола Дрейка. Он очень помог нам как-то. Чем я еще могу быть вам полезен?
— Это все, — сказал адвокат.
Смит пожал всем руки.
— Рад был познакомиться с вами, мистер Мейсон. Если я смогу что-то еще сделать для вас, дайте мне знать.
Все направились к стоянке машин, где находился их автомобиль.
— Теперь, я полагаю, этот А.Б, Вайдел становится особенно важной фигурой, и ты поручишь мне принять особые предосторожности…
— Наоборот, — сказал Мейсон, — А.Б. Вайдел выпадает из общей картины.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Что он никогда не существовал, — ответил адвокат.
— А это письмо для него на почте? — напомнил Дрейк.
— Знаю, — сказал Мейсон, — но ты видишь, что произошло. Этот человек — кто бы он ни был, назовем его Вайделом за неимением другого имени — пришел к этому ряду шкафов. Он опустил двадцать пять центов в каждый из пяти шкафов, взял от них ключи и сделал дубликаты. Потом он вернулся и положил ключи обратно в шкафы.
Он ожидал где-то на вокзале, пока не увидел кого-то, кто положил интересующий его багаж в определенный ящик. Ключ от этого ящика нужно было отправить в конверте почтой на имя А.Б. Вайдела до востребования на Главный почтамт. Это было сделано просто для' отвода глаз, чтобы сбить со следа.
Как только тот человек ушел с вокзала, мистер Вайдел подошел к шкафу, вставил в замок дубликат ключа, открыл его, взял оттуда багаж, потом сунул в щель еще одну монету в двадцать пять центов и запер шкаф. Только таким образом он получал возможность унести ключ с собой. Он забрал нужный ему багаж и не оставил никакого следа.
— Но ведь какой-нибудь пассажир мог положить свой багаж именно в этот шкаф? — предположил Дрейк.
— Вайдел продумал и это. У него были ключи от четырех соседних шкафов. Он распорядился воспользоваться шкафом номер Ф0.82, только если тот не занят. В противном случае следовало использовать любой свободный шкаф слева в том же самом ряду… Ты видишь, что произошло. У него были ключи ко всем этим шкафам.
— Я принимаю объяснение всей этой истории, — сказал Дрейк. — Ты имел дело здесь с неглупым человеком, у которого был тщательно разработанный план.
— Ты прав во всем, кроме того, что эта история «вся», — сказал Мейсон. — Это не вся история. Это только одна ее глава.
— Я отзову моих людей с почты?
— Хорошо.
— Запомни, — сказал Дрейк, — что почтовый инспектор знает, что мы интересовались письмом, отправленным на имя А.Б. Вайдела до востребования.
Мейсон обдумал эту информацию, затем сказал:
— Мы ничего не можем здесь изменить, Пол. Просто отзови своих людей и скажи инспектору, что тебя больше не интересует это письмо.
Делла Стрит, вздохнув, проговорила:
— Как стыдно, что мы не можем сказать мистеру Смиту, который был так любезен, что все, что ему нужно сделать, — это пойти на Главный почтамт и попросить письмо, адресованное А. Б. Вайделу. Он может сказать, что он Вайдел, ему выдадут письмо, и тогда он вернет ключ.
— Вот это верно, — согласился Мейсон.
— Что верно? — спросил Пол, подозрительно глядя на адвоката.
— Стыдно, что мы не можем рассказать ему об этом, — сухо сказал Мейсон.
Глава 4
Через пятнадцать минут после возвращения Мейсона в офис в дверь его кабинета постучал Дрейк.
— Что-нибудь Новое? — спросил Мейсон, когда Делла Стрит открыла дверь.
— По поводу твоего приятеля А.Б. Вайдела, — ответил Дрейк.
— Что именно?
— Полиция интересуется им.
Мейсон закусил губу.
— Зачем это полиции?
— Будь я проклят, если знаю. Они не откровенничают со мной. Они хотят, чтобы я был откровенен с ними. Но как бы то ни было, им нужна информация о Вайделе. Кажется, они думают, что он замешан в деле о шантаже Морли Л. Фейлмена. А ты знаешь этого Фейлмена?