— Кто-нибудь был с вами?
— Нет. Я был один.
— Когда вы вернулись домой?
— Довольно поздно.
Мейсон тяжело вздохнул.
— Хорошо, — устало сказал он. — Вас, возможно, будут допрашивать в полиции. Не пытайтесь ничего скрывать из того, что вам известно, только ничего не говорите им о своих предположениях. Просто изложите факты.
— В полиции? А какое это имеет к ним отношение? Они будут допрашивать меня в связи с этим шантажом?
— Они будут выяснять, что вы делали вчера вечером, что вам известно и куда вы ездили. Они будут интересоваться всем, что говорили вам члены семьи Бэнкрофтов.
— И что я должен им сказать? — спросил Джетсон Блэр.
— Правду. Только молчите о своих выводах. Изложите им голые факты, а заключения пускай они делают сами.
— Полиция занимается этим делом о вымогательстве? — спросил Блэр.
— Нет. Она расследует другое преступление.
— Другое?! Что вы хотите этим сказать? Что, произошло еще что-нибудь?
— Да. Убийство, — произнес адвокат, глядя прямо в глаза молодого человека.
Какое-то мгновенье Блэр был в оцепенении. Затем лицо его побледнело.
— Убийство?
— Да, — повторил Мейсон.
— Но кто?.. Что?..
— Кто-то вчера вечером на яхте Бэнкрофтов вышел в залив. Яхта какое-то время дрейфовала, а затем бросили якорь у песчаного берега залива. Когда сегодня днем помощник шерифа поднялся на ее палубу, он обнаружил там труп.
— Труп! — воскликнул Блэр. — О боже! Неужели кто-нибудь из Бэнкрофтов! Не…
— Нет, — прервал его Мейсон. — Тело молодого человека. Это оказался парень с преступным прошлым.
— Вы хотите сказать — Карлетон?
— Нет. Кто-то другой.
— Но как его тело оказалось на борту яхты?
— Вот здесь-то и вся загвоздка. Вы сообщили мне информацию, которую считали нужным сообщить, то же самое сделал и я.
Мейсон поднялся.
— До свидания. Рад, что вы пришли ко мне.
После некоторого колебания молодой человек протянул руку адвокату.
Она была влажной и холодной.
— Всего хорошего, мистер Мейсон, — произнес он и пошел к выходу.
Делла Стрит открыла ему дверь, и он вышел с видом человека, делающего первый шаг в камеру смертников.
Глава 15
Утренние газеты пестрели заголовками:
«На яхте миллионера обнаружен труп. Предполагают связь убийства с шантажом».
Вся эта история драматическим образом отразилась на семье Бэнкрофтов.
Их молчание рассматривалось как желание скрыть причины вымогательства.
Когда Мейсон пришел в контору, Делла Стрит положила перед ним на стол утренние газеты.
— А пресса неплохо действует, — заметила она. — В полиции пока никого из Бэнкрофтов не связывают впрямую с убийством, но их молчание связывают с делом о шантаже.
— Так, — произнес адвокат.
— Да, вас в приемной уже пятнадцать минут ожидает мистер Бэнкрофт.
— Пусть войдет. Посмотрим, что он скажет нового.
По лицу миллионера было видно, что он провел бессонную ночь. Лицо его было серым от усталости, под глазами — мешки.
— Тяжело? — спросил Мейсон.
— Да, — ответил Бэнкрофт. — К счастью, жена оказалась достаточно мужественной женщиной. Она заявила, что будет отвечать на вопросы только в присутствии мужа и его адвоката.
— А вы?
— Я сказал то же самое.
— Как вы объяснили причины вашего молчания?
— Я просто сообщил, что есть вещи, которые мы не собираемся обсуждать в настоящее время, что в нужное время и в нужном месте мы это сделаем.
— Отлично. Теперь нужно браться за дело.
— Что необходимо сделать?
— Мы должны найти револьвер.
— Вы что, с ума сошли! — воскликнул Бэнкрофт. — Это вещественное доказательство, которое ни в коем случае не должно попасть в руки полиции!
Револьвер зарегистрирован на мое имя, и если баллистическая экспертиза покажет, что из него совершен выстрел…
— Успокойтесь. Я же не сказал, что мы должны достать оружие, мы должны найти его.
— Вы хотите сказать — разыскать и…
— Да, и оставить на месте. Так сказать, на «холодном хранении».