Глава 33
Когда мы встретились с сыскарем в управе он был спокоен и не вспоминал о произошедшем инцеденте. Я тоже боялась затрагивать болезненную тему. Разобравшись с накопившимися отчетами мы выходили из управы чтобы отправиться в особняк госпожи Ивье, с целью удостовериться в ее возвращении. Увы, удача не была на нашей стороне. Последующие события отвлекли нас от расследования и переключили на себя все внимание. На пороге управы появился расстроенный Курт Дегу и направился к нам с Ромасом.
— Светлого дня, господа. Сегодня ночью граф скончался. Примите мои соболезнования, — с горечью проговорил мужчина.
— Как? — я не сдержала громкого восклицания, глядя на растерявшегося Ромаса.
— Случился очередной удар. К сожалению, лекарь ничего не смог сделать. Вы поедете со мной в дом графа? — осторожно уточнил мужчина. — Необходимо все подготовить и распорядиться насчет завтрашней церемонии.
— Да, конечно, — я подергала за рукав стоявшего истуканом сыскаря. — Ромас, мы поедем же?
Мужчина, встрепенувшись, кивнул.
— Поедем. Сейчас только предупрежу Сарена.
Спустя несколько минут мы уже выходили из управы и устроились в привезшем господина Дегу экипаже. Небо было затянуто темными тучами, хлесткие порывы ветра заставили плотнее запахнуть плащи. Только Ромас сидел с отрешенным видом и смотрел в окно рассеянным взглядом. Мне так хотелось взять его за руку, показывая свою поддержку, но я не знала, как отреагирует мужчина на подобный жест, поэтому сдержала собственный порыв. Вскоре мы прибыли на место и вошли в дом. Может это лишь игра наполнившегося переживаниями воображения, но казалось сам дом потускнел. Когда мы поднялись наверх, в спальне графа все еще находился лекарь.
— Светлого дня, господа. Очень жаль видеть вас вновь при таких трагичных обстоятельствах, — покачал головой мужчина. — Если вас это утешит, смерть наступила мгновенно. Все соответствующие бумаги я подписал, можете сразу готовиться к церемонии. Всего доброго.
— Спасибо, — механически ответил сыскарь, не обращая внимания на уход лекаря.
Мы вместе подошли к постели, на которой лежал граф. Лицо его было безмятежно, глаза закрыты. Не похоже, чтобы мужчина страдал. Я все-таки легонько коснулась ладони сыскаря, как бы спрашивая все ли в порядке. Ромас не ответил, вместо этого крепко обхватив мою ладонь своей. И хоть захват был довольно сильным, я не позволила себе издать и звука. Нарушил звенящую тишину подошедший к нам Курт.
— Будут какие-то особые распоряжения насчет церемонии?
— Что? А почему распоряжаться должны мы? — вынырнул из собственных мыслей Ромас.
— Не сочтите за вольность, но вы единственный родной графу человек. Я думаю, ему хотелось бы, чтобы именно вы провели церемонию, — осторожно ответил Курт.
— Я не знал графа, в отличие от вас. Поэтому, господин Дегу, будьте любезны, организуйте все, как посчитаете нужным. Если понадобится что-то лично от меня, сообщите.
— Что насчет списка тех, кого стоит оповестить? — уточнил помощник графа.
— Без излишеств, — подумав, сказал Ромас, — только те, кто был важен для графа и интересовался им. С кем он длительное время вел дела. Не стоит оповещать всю знать и вместо похорон устраивать званый вечер.
— Как вам будет угодно, — кивнул мужчина, выходя из комнаты.
— Мы останемся здесь? — осторожно спросила у сыскаря, когда мы остались в комнате одни.
— Я думаю остаться, — опомнившись, мужчина выпустил мою ладонь и отошел к окну. — Ты, если хочешь, можешь вернуться в управу или поехать домой. Тебе не обязательно здесь присутствовать.
— Я бы хотела остаться, если ты не против.
Мы не стали оставаться в комнате графа и перебрались в рядом расположенную гостиную, где провели время до позднего вечера. Периодически к нам заходил Курт, что-то уточняя. Несколько раз приезжали люди, чтобы мы выбрали цветы для церемонии и все остальное. Ромас буквально сразу сообщал, что нужно, не дожидаясь раскладки многочисленных образцов. Вечером Курт принес поднос с едой.
— Господин Дэвис, госпожа Эльвис. Прошу простить, я забыл о правилах приличия. Вы ведь останетесь на ночь в доме? Церемония будет с самого утра, я известил всех, кого нужно.