– Принести кому-нибудь чай или кофе?
– Чай, если можно. – Кэтрин Уэст благодарно улыбнулась.
Энни кивнула:
– И мне тоже. Джо поднялся:
– Я тебе помогу. Ты чего-нибудь хочешь, Лиз? Та невидящим взглядом уставилась на него.
– Чай? Кофе? – тихо повторил он.
Она покачала головой.
Кэтрин Уэст наклонилась и взяла ее за руку:
– С ним все будет в порядке, дорогая. Не переживай.
Лиз тупо кивнула.
Эдвард обеспокоенно посмотрел на нее и пошел вместе с Джо в столовую.
– Ненавижу больницы, – буркнул Джо, когда они шагали по коридору.
– А кто их любит? Моя мать всегда хотела видеть меня врачом. А я говорил: хорошо, я не против, если не надо будет возиться с больными.
Джо рассмеялся, но, услышав, как гулко смех разносится по коридору, почувствовал угрызения совести.
– Похоже, у Коннолли дела плохи, да?
– Чтоб он сдох! – ледяным голосом процедил Эдвард. – Если бы не эта скотина, твоя сестра не оказалась бы на больничной койке.
Джо замер:
– Что ты имеешь в виду?
Эдвард замялся. Возможно, сейчас не самое подходящее время для разговора, но ему было невыносимо слышать, как Джо жалеет эту сволочь Коннолли.
– По словам Марка, это Крис устроил пожар.
– Ублюдок! Как это произошло?
– Точно не знаю. Марк не очень хорошо говорит по-английски, да и мой французский не ахти. Похоже, Крис напился во время ланча с клиентами, вырубился и его заперли в кладовой, чтобы он проспался. Там-то и вспыхнул пожар.
– Но как?
– Неизвестно. Скорее всего, он закурил.
– Тупой ублюдок! – зло выругался Джо.
– Мне жаль Лиз. Сегодня утром она сказала ему, что хочет разойтись. Думаю, теперь она во всем винит себя.
– Какой ужас! Только бы Стеф была в порядке. И ребенок.
Эдвард остолбенел:
– Ребенок?!
– Да. Мама только что поведала новость. Очевидно, Стеф так и не решилась сделать аборт.
– О, это же здорово!
– Только бы с ними все было в порядке! – встревоженно повторил Джо.
– Шон знает?
– Нет. Он, наверное, даже о пожаре не слышал. Его секретарь попыталась связаться с ним, но он, похоже, сейчас в самолете. В аэропорту его встретят и сразу же привезут в больницу.
– Не повезло парню. Веселенькое возвращение домой!
Взяв напитки, они вернулись в приемную. Энни потягивала горячую жидкость, но Кэтрин Уэст лишь рассеянно смотрела в чашку.
Внезапно Том вскочил:
– Не могу здесь больше находиться! Пойду прогуляюсь.
Энни многозначительно посмотрела на Джо.
– Я пойду с тобой, – сказал тот и вышел с отцом на улицу.
Эдвард сел рядом с Лиз:
– Как ты?
– Не очень. Все время вспоминаю, как он на меня разозлился.
– Ты ни в чем не виновата, Лиз.
– Крис – мой муж. И возможно, он умирает.
– Никто не говорит, что он умирает. Доктор сказал, что состояние стабильное.
– Эдвард прав, Лиз. Ни к чему себя терзать. Уверена, все обойдется, – ласково проговорила Кэтрин, хотя в глубине души во всем винила Коннолли. Что, если Стефани… И ее ребенок… Боже, только не это!
– Миссис Уэст? – В комнату вошла медсестра.
– Как она?
– С ней все будет в порядке. Пойдемте! Доктор хочет поговорить с вами.
– Я позову Джо и Тома, – вызвался Эдвард. Кэтрин благодарно улыбнулась и пошла за медсестрой.
Тома и Джо проводили в офис, где уже сидела Кэтрин.
– Я брат Стефани, – представился Джо молодому врачу восточной наружности. – А это ее отец.
Мужчины обменялись рукопожатиями.
– Рад сообщить, что со Стефани все будет в порядке. На лице, руках и ногах небольшие ожоги, но повреждения поверхностные – шрамов не останется. Основная проблема – отравление угарным газом. Легкие ослаблены, пару недель она будет чувствовать недомогание. К счастью, глубоких повреждений нет.
– Слава богу! – выдохнул Том.
– Боюсь, есть и плохие новости.
– Ребенок? – еле слышным шепотом произнесла Кэтрин.
– Да. К сожалению, она потеряла ребенка. Кэтрин схватила мужа за руку; по щекам струились слезы.
– О боже, бедная Стеф! Она знает? Можно ее увидеть?
Доктор покачал головой:
– Она спит. Когда начался выкидыш, она была без сознания. Мы сразу же сделали операцию. Ей дали сильный наркоз. Скорее всего, она проснется только утром.
– Понимаю, но мне бы хотелось быть рядом, когда вы ей сообщите.
– Разумеется, миссис Уэст. Вы правы. Я начинаю обход в десять утра. Теперь вам лучше поехать домой и поспать. Сегодня вам здесь делать нечего.
– Спасибо, доктор, – мрачно произнес Джо и, провожая родителей в коридор, сказал отцу: – Вам лучше переночевать у нас – ближе добираться.
Том кивнул:
– Спасибо, Джо. Так и правда будет лучше всего.
– Надо поехать в Мэлахайд и привезти вещи Стефани, – Кэтрин старалась собраться с мыслями.
– Не волнуйся, мам. Энни даст ей все, что нужно.
Они вернулись в приемную и забрали Энни. Джо коротко рассказал Эдварду о состоянии Стефани, а тот заверил, что не оставит Лиз. Марк тоже решил уехать. Ему позволили увидеться с Конором и Патом, которые быстро поправлялись и на следующее утро могли покинуть больницу. Марк решил заехать за ними и пообещал позвонить Джорджу – сообщить новости.
– Стефани поправится, – сказал Эдвард, опустившись на стул рядом с Лиз.
– Слава богу! – отозвалась Лиз. – Похоже, с Крисом все намного хуже.
– С чего ты взяла? Врачи сказали?
– Нет, но прошло столько времени.
Эдвард обнял ее:
– Не делай поспешных выводов. Уверен, с ним все будет в порядке.
Лиз сбросила его руку:
– Эдвард, почему бы тебе не пойти домой? Макдермотт внимательно посмотрел на нее. За весь день она ни разу не взглянула ему в глаза.
– Я хочу остаться с тобой.
– Ты не понял. Я не хочу видеть тебя здесь. – Лиз встала и вышла из комнаты.
Эдвард посмотрел ей вслед и отправился на поиски медсестры.
– Я иду в столовую. Если будут новости о состоянии мистера Коннолли, сообщите мне?
Сестра улыбнулась, украдкой проверив, есть ли у него кольцо на безымянном пальце левой руки.
– Конечно. С удовольствием!
Лиз толкнула дверь палаты и заглянула внутрь. Там было трое пациентов. Ближе к двери лежала старая женщина, неподвижная и белая; к носу, рту и рукам ее тянулись трубки. Лиз прокралась мимо и оглядела мужчину на второй койке: это явно не Крис – слишком хрупкого, худощавого сложения. Она подошла к последней кровати. Крис лежал на спине, совершенно неподвижно. Половину лица закрывали бинты. Оставшаяся на виду кожа побагровела. Правая рука и ладонь в бинтах. Но ни трубок, ни приборов – всего лишь капельница возле левой руки. Хороший знак.
– Миссис Коннолли?
Лиз обернулась и увидела девушку в белом халате:
– Да. Как он? Поправится?
Девушка улыбнулась:
– Он очень везучий человек. Незначительные ожоги, надышался дымом, но в целом все замечательно.
Лиз взъярилась:
– Я не понимаю! Я переволновалась до смерти. Почему никто не сообщил мне? Я сижу здесь уже целую вечность.
Лицо девушки выразило сочувствие и замешательство:
– Мне очень жаль, миссис Коннолли. Я как раз собиралась с вами поговорить. Дело в том, что ваш муж был пьян. И мы не знали, вызвано ли его… хм-м… бессознательное состояние алкоголем или отравлением угарным газом.
Лиз посмотрела на безжизненную тушу.
– Хотите сказать, он отсыпается с перепою? – воскликнула она.
– Ну, можно и так выразиться.
– Я хочу поговорить с врачом, – процедила Лиз.
– Я и есть врач.
– Ой, извините!
– Ничего страшного. Послушайте, почему бы вам не поехать домой поспать? Извините, что так долго держали вас здесь, но мы должны были знать наверняка.
Лиз вяло улыбнулась:
– Разумеется. Спасибо! Спасибо вам большое.
Эдвард ждал в коридоре у палаты.
– Ну как он?
Лиз сделала глубокий вдох и медленно выдохнула.