Выбрать главу

– Принести кому-нибудь чай или кофе?

– Чай, если можно. – Кэтрин Уэст благодарно улыбнулась.

Энни кивнула:

– И мне тоже. Джо поднялся:

– Я тебе помогу. Ты чего-нибудь хочешь, Лиз? Та невидящим взглядом уставилась на него.

– Чай? Кофе? – тихо повторил он.

Она покачала головой.

Кэтрин Уэст наклонилась и взяла ее за руку:

– С ним все будет в порядке, дорогая. Не переживай.

Лиз тупо кивнула.

Эдвард обеспокоенно посмотрел на нее и пошел вместе с Джо в столовую.

– Ненавижу больницы, – буркнул Джо, когда они шагали по коридору.

– А кто их любит? Моя мать всегда хотела видеть меня врачом. А я говорил: хорошо, я не против, если не надо будет возиться с больными.

Джо рассмеялся, но, услышав, как гулко смех разносится по коридору, почувствовал угрызения совести.

– Похоже, у Коннолли дела плохи, да?

– Чтоб он сдох! – ледяным голосом процедил Эдвард. – Если бы не эта скотина, твоя сестра не оказалась бы на больничной койке.

Джо замер:

– Что ты имеешь в виду?

Эдвард замялся. Возможно, сейчас не самое подходящее время для разговора, но ему было невыносимо слышать, как Джо жалеет эту сволочь Коннолли.

– По словам Марка, это Крис устроил пожар.

– Ублюдок! Как это произошло?

– Точно не знаю. Марк не очень хорошо говорит по-английски, да и мой французский не ахти. Похоже, Крис напился во время ланча с клиентами, вырубился и его заперли в кладовой, чтобы он проспался. Там-то и вспыхнул пожар.

– Но как?

– Неизвестно. Скорее всего, он закурил.

– Тупой ублюдок! – зло выругался Джо.

– Мне жаль Лиз. Сегодня утром она сказала ему, что хочет разойтись. Думаю, теперь она во всем винит себя.

– Какой ужас! Только бы Стеф была в порядке. И ребенок.

Эдвард остолбенел:

– Ребенок?!

– Да. Мама только что поведала новость. Очевидно, Стеф так и не решилась сделать аборт.

– О, это же здорово!

– Только бы с ними все было в порядке! – встревоженно повторил Джо.

– Шон знает?

– Нет. Он, наверное, даже о пожаре не слышал. Его секретарь попыталась связаться с ним, но он, похоже, сейчас в самолете. В аэропорту его встретят и сразу же привезут в больницу.

– Не повезло парню. Веселенькое возвращение домой!

Взяв напитки, они вернулись в приемную. Энни потягивала горячую жидкость, но Кэтрин Уэст лишь рассеянно смотрела в чашку.

Внезапно Том вскочил:

– Не могу здесь больше находиться! Пойду прогуляюсь.

Энни многозначительно посмотрела на Джо.

– Я пойду с тобой, – сказал тот и вышел с отцом на улицу.

Эдвард сел рядом с Лиз:

– Как ты?

– Не очень. Все время вспоминаю, как он на меня разозлился.

– Ты ни в чем не виновата, Лиз.

– Крис – мой муж. И возможно, он умирает.

– Никто не говорит, что он умирает. Доктор сказал, что состояние стабильное.

– Эдвард прав, Лиз. Ни к чему себя терзать. Уверена, все обойдется, – ласково проговорила Кэтрин, хотя в глубине души во всем винила Коннолли. Что, если Стефани… И ее ребенок… Боже, только не это!

– Миссис Уэст? – В комнату вошла медсестра.

– Как она?

– С ней все будет в порядке. Пойдемте! Доктор хочет поговорить с вами.

– Я позову Джо и Тома, – вызвался Эдвард. Кэтрин благодарно улыбнулась и пошла за медсестрой.

Тома и Джо проводили в офис, где уже сидела Кэтрин.

– Я брат Стефани, – представился Джо молодому врачу восточной наружности. – А это ее отец.

Мужчины обменялись рукопожатиями.

– Рад сообщить, что со Стефани все будет в порядке. На лице, руках и ногах небольшие ожоги, но повреждения поверхностные – шрамов не останется. Основная проблема – отравление угарным газом. Легкие ослаблены, пару недель она будет чувствовать недомогание. К счастью, глубоких повреждений нет.

– Слава богу! – выдохнул Том.

– Боюсь, есть и плохие новости.

– Ребенок? – еле слышным шепотом произнесла Кэтрин.

– Да. К сожалению, она потеряла ребенка. Кэтрин схватила мужа за руку; по щекам струились слезы.

– О боже, бедная Стеф! Она знает? Можно ее увидеть?

Доктор покачал головой:

– Она спит. Когда начался выкидыш, она была без сознания. Мы сразу же сделали операцию. Ей дали сильный наркоз. Скорее всего, она проснется только утром.

– Понимаю, но мне бы хотелось быть рядом, когда вы ей сообщите.

– Разумеется, миссис Уэст. Вы правы. Я начинаю обход в десять утра. Теперь вам лучше поехать домой и поспать. Сегодня вам здесь делать нечего.

– Спасибо, доктор, – мрачно произнес Джо и, провожая родителей в коридор, сказал отцу: – Вам лучше переночевать у нас – ближе добираться.

Том кивнул:

– Спасибо, Джо. Так и правда будет лучше всего.

– Надо поехать в Мэлахайд и привезти вещи Стефани, – Кэтрин старалась собраться с мыслями.

– Не волнуйся, мам. Энни даст ей все, что нужно.

Они вернулись в приемную и забрали Энни. Джо коротко рассказал Эдварду о состоянии Стефани, а тот заверил, что не оставит Лиз. Марк тоже решил уехать. Ему позволили увидеться с Конором и Патом, которые быстро поправлялись и на следующее утро могли покинуть больницу. Марк решил заехать за ними и пообещал позвонить Джорджу – сообщить новости.

* * *

– Стефани поправится, – сказал Эдвард, опустившись на стул рядом с Лиз.

– Слава богу! – отозвалась Лиз. – Похоже, с Крисом все намного хуже.

– С чего ты взяла? Врачи сказали?

– Нет, но прошло столько времени.

Эдвард обнял ее:

– Не делай поспешных выводов. Уверен, с ним все будет в порядке.

Лиз сбросила его руку:

– Эдвард, почему бы тебе не пойти домой? Макдермотт внимательно посмотрел на нее. За весь день она ни разу не взглянула ему в глаза.

– Я хочу остаться с тобой.

– Ты не понял. Я не хочу видеть тебя здесь. – Лиз встала и вышла из комнаты.

Эдвард посмотрел ей вслед и отправился на поиски медсестры.

– Я иду в столовую. Если будут новости о состоянии мистера Коннолли, сообщите мне?

Сестра улыбнулась, украдкой проверив, есть ли у него кольцо на безымянном пальце левой руки.

– Конечно. С удовольствием!

Лиз толкнула дверь палаты и заглянула внутрь. Там было трое пациентов. Ближе к двери лежала старая женщина, неподвижная и белая; к носу, рту и рукам ее тянулись трубки. Лиз прокралась мимо и оглядела мужчину на второй койке: это явно не Крис – слишком хрупкого, худощавого сложения. Она подошла к последней кровати. Крис лежал на спине, совершенно неподвижно. Половину лица закрывали бинты. Оставшаяся на виду кожа побагровела. Правая рука и ладонь в бинтах. Но ни трубок, ни приборов – всего лишь капельница возле левой руки. Хороший знак.

– Миссис Коннолли?

Лиз обернулась и увидела девушку в белом халате:

– Да. Как он? Поправится?

Девушка улыбнулась:

– Он очень везучий человек. Незначительные ожоги, надышался дымом, но в целом все замечательно.

Лиз взъярилась:

– Я не понимаю! Я переволновалась до смерти. Почему никто не сообщил мне? Я сижу здесь уже целую вечность.

Лицо девушки выразило сочувствие и замешательство:

– Мне очень жаль, миссис Коннолли. Я как раз собиралась с вами поговорить. Дело в том, что ваш муж был пьян. И мы не знали, вызвано ли его… хм-м… бессознательное состояние алкоголем или отравлением угарным газом.

Лиз посмотрела на безжизненную тушу.

– Хотите сказать, он отсыпается с перепою? – воскликнула она.

– Ну, можно и так выразиться.

– Я хочу поговорить с врачом, – процедила Лиз.

– Я и есть врач.

– Ой, извините!

– Ничего страшного. Послушайте, почему бы вам не поехать домой поспать? Извините, что так долго держали вас здесь, но мы должны были знать наверняка.

Лиз вяло улыбнулась:

– Разумеется. Спасибо! Спасибо вам большое.

Эдвард ждал в коридоре у палаты.

– Ну как он?

Лиз сделала глубокий вдох и медленно выдохнула.