– О, Стеф, я жутко волнуюсь. Не могу поверить, что решилась.
Стефани улыбнулась:
– А ты поверь. Через год уже начнешь открывать филиалы.
– Сомневаюсь. Хочется, чтобы компания была маленькой и единственной в своем роде.
– В этом есть доля здравого смысла, – призналась Стеф. – Люди всегда стремятся заполучить нечто уникальное, труднодоступное. Глупо, правда?
– Меня это устраивает, – радостно произнесла Лиз.
– Подожди минутку. А как ты будешь развозить заказы? – Стеф сомневалась, что побитая маленькая «фиеста» Лиз годится для доставки изысканных блюд. И что подумают клиенты, увидев эту развалюху?
– Я покупаю фургончик, – успокоила Лиз. – Мы с папой едем смотреть машину в пятницу. Ей пять лет, но пробег небольшой. Как раз подойдет, чтобы развозить заказы.
Стеф смотрела на нее в изумлении. Неужели это та сама Лиз, которая боялась думать своей головой? Да она все решения предоставляла принимать Крису. Откуда что взялось? Ни с того ни с сего задумала организовать собственный бизнес, купить фургон. Что же дальше-то будет?
– Ты превзошла саму себя, Лиз. Я поражена.
– Спасибо, Стеф. Забавно, но я словно сбросила лет десять. Чувствую себя в точности как в те благословенные времена, когда только начинала работать в ресторане. Я все контролирую, и мне это по душе.
– Рада за тебя. – Стеф подняла бокал: – За Лиз Коннолли из «Ше ну»!
Лиз сделала глоток:
– За лучшие времена, что ждут нас впереди!
– Как Лиз? – пробормотал полусонный Шон.
– Ее не узнать, – Стеф скинула юбку.
– Как это?
– Открывает агентство по обслуживанию вечеринок. И покупает фургон! Сама!
Шон повернулся к Стеф лицом и открыл один глаз:
– Она хорошенько подумала? Это ответственный шаг.
– Все предусмотрела: меню, предварительные расценки, предполагаемую прибыль и смету. Да, я бы сказала, она хорошенько подумала. – Стеф сняла с лица макияж косметическим молочком и скользнула в постель рядом с ним. – Говорю тебе: она стала другим человеком!
– Я рада. Что думает Крис?
– Я не спросила.
– Спорим, он ничего не знает, – сказал Шон.
При упоминании Коннолли Стеф ощутила знакомую тяжесть в животе. Она не желала говорить об этом человеке.
– Я хочу, чтобы Лиз воспользовалась маркой «Ше ну». В субботу она устраивает ужин для меня, Конора и Эдварда, чтобы все обсудить и продегустировать ее кухню.
– Боже, я еще не уехал, а ты уже назначила свидание двум мужчинам! – пожаловался Шон.
Стеф хихикнула и прижалась к нему:
– Люблю, когда ты ревнуешь.
– Не обольщайся. Мне просто досадно, что я пропущу ужин у Лиз.
Стеф чмокнула его в шею:
– Врешь! Тебе не терпится уехать в Корк.
– Это так заметно? – спросил Шон, мечтательно улыбнувшись. – Да, я буду рад снова повидаться с Билли. Надеюсь, он не злится на меня. В последний раз мы встречались в июне.
– Он не будет злиться. Особенно когда увидит гигантский мешок с подарками.
Шон простонал:
– Думаешь, я перестарался?
– Нет, что ты. Хватит волноваться. Все будет в порядке. – Стеф поцеловала его и потянулась к упаковке со снотворным.
Шон нахмурился:
– Может, сегодня обойдешься без таблетки? Уверен, ты и так заснешь.
Стеф напряглась:
– Не надо, Шон!
– Извини, но я не думаю, что это выход…
– Ради бога, это всего лишь снотворное. Хватит нудить! – Она отодвинулась от него как можно дальше. – Спокойной ночи.
Раздраженно фыркнув, Шон повернулся к ней спиной:
– Спокойной ночи!
ГЛАВА 38
Еще на подходе к дому Карен Шон заметил, как в окне второго этажа промелькнула знакомая ярко-рыжая голова. И вот Карен возникла в проеме распахнутой двери. Наклонившись, Шон поцеловал бывшую жену в щеку:
– Привет, Карен! Выглядишь замечательно.
Та встряхнула гривой роскошных медных волос и вспыхнула ярче новогодней елки:
– Привет, Шон, рада тебя видеть! Боюсь, Билли опять решил спрятаться.
– Правда? Зря, значит, я вез игрушки, – громко добавил он.
Карен усмехнулась:
– Нет, не зря. Но раз уж ты здесь, заходи! Выпьешь чаю. – Она провела его в просторную, насквозь просвеченную солнцем кухню и поставила чайник. – Как Стефани?
– Нормально, – буркнул он, повторяя то, что всегда отвечал людям, справлявшимся о здоровье его подруги. Хотелось бы верить собственным словам…
– А ты?
– Плохо, – признался Шон. – Мне кажется, с появлением ребенка наши отношения могли измениться к лучшему, она бы успокоилась.
Брови Карен удивленно изогнулись:
– По-моему, ты ошибаешься. Успокоиться нужно до того, как завести ребенка. Неужели ты ничему не научился на нашем примере?
Шон побагровел от ярости:
– У нас все бы получилось, если…
– Если бы я не была легкомысленной вертихвосткой, которая хотела получать от жизни удовольствие? – закончила за него Карен.
– Я этого не говорил.
– И не надо было. Послушай, Шон, я понимаю, что совершила ошибку. Но теперь я другой человек. – Она улыбнулась. – Стала старше и, надеюсь, мудрее. И Билли счастлив.
Шон выглянул в окно, в чудесный маленький садик, заваленный игрушками.
– Ты хорошо устроилась, – сказал он, раскаиваясь, что взялся ворошить прошлые обиды. – Как Майк?
Она села на стул напротив:
– Он попросил моей руки.
Глаза Шона округлились:
– Поздравляю.
Почему он, собственно, так удивился? Карен всего тридцать, она красива и теперь, когда они официально разведены, стала свободной. С какой стати она не может снова выйти замуж? С Майком Гроганом Карен встречается уже давно, и он нормальный парень. Билли его любит. Шон нахмурился. Боже, Майк станет мальчику новым отцом!
Карен заметила обеспокоенность на его лице.
– Ты всегда будешь отцом Билли, Шон. Это никогда не изменится.
– Да, наверное. – Шон смущенно улыбнулся.
Все-таки Карен – очень умная женщина. После их разрыва он метнулся в Дублин, больше всего на свете желая забыть неудавшийся брак.
Он был только рад оставить Билли на ее попечение. Удивительно, что она вообще разрешила ему снова увидеть сына.
– Можно мне лимонаду?
Шон поднял голову и увидел Билли, который, насупившись, стоял в дверях.
– Ты кое-что забыл, – сказала Карен, направляясь к холодильнику.
– Пожалуйста, – промямлил Билли. Карен налила лимонад в кружку «Пауэр Рейнджерс» и протянула сыну.
– Разве ты не хочешь поздороваться с папой? – Она встряхнула головой.
Билли долго пил, громко прихлебывая и угрюмо изучая Шона поверх кружки.
Шон смотрел на него, не в силах оправиться от потрясения. Этот высокий худенький мальчик с шапкой отчаянно рыжих курчавых волос – его сын. Сердитые карие глаза, копия его собственных, сверлили отца неприязненным взглядом.
– Привет, Билли, как дела?
Мальчик промолчал и шагнул к матери. Карен, словно извиняясь, посмотрела на Шона.
– Покажи папе свои новые футбольные кеды.
Шон ухватился за соломинку:
– Ты играешь в футбол. Билли? За кого болеешь? За «Ливерпуль»?
Билли с отвращением уставился на него:
– «Манчестер юнайтед». Они лучше всех.
Шон рассмеялся:
– Думаешь? А регби? Регби тебе нравится? Билли потряс головой.
– А шотландский футбол, хоккей на траве? Билли опять покачал головой.
Карен засмеялась:
– Он любит только футбол. Все время смотрит по телевизору, играет или обменивается с ребятами футбольными карточками. Футбольный фанат, да? – Она схватила сына и защекотала.
Билли беспомощно хихикал в ее руках, а Шон почувствовал, как к глазам подкатили слезы.
– Может, прогуляемся все вместе? – нервно улыбаясь, предложил он.
Билли оживился:
– Поедем в Кинсейл?
– Конечно, если хочешь, – ответил Шон, больше всего на свете желая угодить ему.