Выбрать главу

Призываю в высочайшем величии соединения солнца и луны

81.

Непреходящее долголетие наивысшего блаженства,

Призываю в величии тонкой сущности тела света.

Нескончаемое долголетие без обычного становления и

оставления бытия,

Призываю в неразрушимом бескрайнем пространстве,

вечном и неизменном.

Долголетие похищенное, отнятое, подорванное или

ослабленное рассудочным мышлением,

Призываю всё это в исконной независимой природе

изначальной мудрости, свободной от понятий.

Долголетие, основанное на заблуждениях относительно

проявлений сансары, нирваны и духовного пути 82,

Призываю в естественном состоянии вещей, как они есть

— безвременные и изначальные.

Если нет прекращения, нечему и стареть, А потому

призываю и долголетие, свободное от прекращения и

старения. Если нет рождения, некому и умирать, А потому

призываю и долголетие нерождённое и неумирающее.

Она продолжала: «Какое счастье, что ты пришла в эту чистую

землю из обычного мира людей! Как это трогательно!» И она

заплакала. Затем она призвала девушку по имени Апал, которая

проводила меня.

Досточтимая Белая Тара сказала мне: «Дава Дролма, девочка

моя, это я устроила, чтобы ты оставила обычный человеческий

мир, и я привела тебя в эту чистую землю. Но теперь ещё не

пришло время, чтобы мы с тобой остались здесь, на

Достославной горе83.

Есть более высокая чистая земля, наделённая пятью

достоверностями84, — область восприятия тех, кто пребывает на

десятом уровне постижения. Там Высочайший Сострадательный

в облике самбхогакайи85, окружённый свитой бесчисленных

мужских и женских бодхисаттв, преподаёт тантру "Высочайший

Сострадательный Лотосовый Владыка Танца".

Выше неё есть чистая земля дхармакайи, свободная от

рассудочных умопостроений. Там пребывает Гуру Падма, не что

иное, как естественное, само собой проявляющееся присутствие

изначального владыки - защитника86, дарующего духовные

учения собранию, в котором просветлённые намерения учителя

и его окружения нераздельны и являют собой прямую передачу

наставлений, выходящих за пределы символов, слов и обычного

мышления, — в высшей степени тайную тантру Великого

Совершенства, называемую "Самовозникающая ригпа" 87.

В наши дни недостаёт удачи, необходимой для прямого

общения с этими уровнями. Поэтому вновь и вновь порождай

помысел когда-нибудь совершить это. Не рассказывай, что

побыла в этом мире» 88.

При этих словах я почувствовала такую боль, словно

разрывается сердце, такую печаль, от которой можно лишиться

рассудка, такое замешательство, что не могу вспомнить ничего, о

чём думала в то время; все мои чувства были в смятении Слёзы

текли так , словно глаза сейчас вытекут. Я подумала: «Хотя

теперь я смогу предстать перед Гуру Падмасамбхавой, у меня

нет для него никакого полагающегося подношения: ни золота, ни

серебра, ни мандалы, ни даже шёлкового шарфа».

Тотчас Тара дала мне очень длинную безукоризненно белую

шёлковую ленту со своей украшенной лентами стрелы. Из-за

своего великого сомнения я подумала, не уменьшится ли от этого

сила стрелы, но Тара сказала: «Её невозможно уменьшить, так

что не будь такой скупой». Она добавила: «Сейчас не время

плакать. Отправляйся к Гуру и попроси у него всё, что хочешь.

Что бы он тебе ни дал, золото ли, серебро или драгоценности, не

бери их. Проси, чтобы вместо этого он даровал тебе синий

шёлковый шарф, украшенный изображениями пяти нирманакай

89. А ещё проси, чтобы пробудилась твоя кармическая связь с

ним, продолжающаяся из прошлых жизней, чтобы твои деяния

на благо существ были непредвзятыми и беспристрастными,

чтобы ты обрела способность прямо видеть существ в низших

мирах бытия и направлять их к благу и чтобы все твои молитвы

устремлений были исполнены».

Затем я увидела другой дворец, из красного хрусталя. К нему

примыкали два крыла, словно кораллового цвета рукава одежды.

Для входа не требовался ключ: вместо того на двери была