красная буква-символ. В дверном проёме стояла совершенно
седая женщина, лицом белее раковины. У неё были безупречные
зубы, и звали её Богиня Владычица Долголетия. Она сделала
для меня ритуал призывания долголетия и дала шестигранный
кристалл. Однако в уме моём возникла уверенность, что мне не
следует забирать кристалл, и я положила его на вершину
мандалы с грудой риса, украшенной узорами в индийском стиле.
Далее я пришла к безмерному дворцу, такому большому и
высокому, что его величину невозможно точно оценить. Верхушки
крыш были украшены драгоценностями. Внутри я увидела сотни
зонтов из павлиньих перьев, шёлковые победоносные стяги,
атласные стенные драпировки, парчовые пологи, жемчужные
нити и петли. Невообразимые множества подношений и
обильные дары великого пиршества громоздились горами и
осыпались вниз, словно горные кручи, и кружились, будто
водовороты в океане нектара.
В этой мандале, словно бесподобные облака подношений
Самантабхадры 90, были в изобилии священные вещества
самайи, превосходящие богатства великих божеств небес
Нирманарати 91. Лучи света распространялись без границ во всех
направлениях из огромного трона неимоверных размеров, выше
трёхэтажного здания. На троне было сиденье из трёх подушек,
покрытых многоцветным шёлком, украшенных узором из
тысячелепестковых лотосов.
Там сидел тот, кто есть сущность, в которой соединяются все
источники прибежища и все победоносные, всесильный владыка
просветлённого ума всех победоносных, воплощение единства
трёх качеств мудрости, любви и энергии — всех победоносных
десяти направлений, единственное божество Страны снегов —
царства Тибет: то был Гуру из Оргьена, Падма Тотренгцал,
бессмертная, рождённая в озере ваджра.
У него был белый с красноватым оттенком лик. В правой руке
он держал ваджру, в левой — сосуд долголетия в чаше из
черепа, полной нектара. На сгибе левого локтя у него лежал
трезубец ваджрной тайны92. Две ноги свободно скрещены в позе
царственной непринуждённости. Он был облачён в плащ из
бордового атласного шёлка, юбку из красного шёлка, красные
монашеские одежды, расшитые золотой нитью, и нижнее
одеяние из белого шёлка богов. На голове покоилась лотосовая
корона, дарующая освобождение тем, кто её видит.
Узрев совершенных пропорций мандалу лика великого
Оргьена, я не могла наглядеться на неё. Все мои обычные
смутные восприятия сами собой прекратились, и я ощутила
невыразимое, непостижимое и неописуемое состояние, словно
немой, который попробовал тростниковый сахар93. Некоторое
время я покоилась в этом состоянии ума, одновременно
радостном и печальном. По четырём основным направлениям
вокруг великого Оргьена находились четыре дарующие
блаженство дакини изначальной мудрости в одеяниях из
разноцветного шёлка; их иллюзорные тела подобны сгущениям
света. Они взмахивали стрелами долгой жизни и сосудами
долгой жизни в четыре стороны, распевая хвалебные песни.
Справа от трона, на другом высоком троне, сидел досточтимый
владыка сострадания, великий тройной держатель ваджры94,
высочайший наставник Дечен Дордже (также известный как
Дриме Какьо Вангпо). Он был самым
последним
могущественным проявлением из череды святых
перевоплощений, среди которых были Сонгцен Гампо (образ, в
котором прославленный Авалокитешвара проявился как
духовный царь, чтобы защищать северные рубежи Тибета,
Страны снегов), а также Нуб Намнинг и Дагпо Дао 95. Телесный
облик Дечена Дордже, блистающий «победоносным стягом»
шафрановых монашеских одеяний, был ещё более
впечатляющим, чем раньше 96. На нём была остроконечная
шапка учёного с длинными наушниками; он держал ручной
барабан и колокольчик. В четырёх основных направлениях вокруг
него я узрела четырёх белых дакини, держащих стрелы с синими
шёлковыми лентами. Перед ним была тёмно-синяя дакини
гневного облика, подпоясанная кушаком из многоцветного шёлка
и державшая стрелу с синей шёлковой лентой.
На троне, слева от центрального трона находился
превзошедший все деяния просветлённый учитель Джигме Паво
(также известный как Дза Кончог), который был перерождением