из восьми холодных адов.
Эти и другие, кто накапливает карму силой гнева,
переродятся обитателями адов; силой алчности —
претами;
силой глупости — животными.
Пусть те живые существа, которые
испытывают страдания в трёх низших мирах,
переродятся на горе Потала.
Ом мани падмэ хум хри.
Кроме того, там было много людей из рода Гьяшо. Гонпо
Даргье был прикован цепью, без надежды на освобождение, на
середине моста из шести пролётов над не имеющей брода бурой
рекой мёртвых. Его горящая плоть дымилась, он мучился от
невообразимой боли. Стерегли его тигроголовые и оленеголовые
прислужники адов. Он сказал, что повторение мани-мантры
может очистить его страдания и ошибки и что, если бы другие во
имя него раскаялись во вредоносных деяниях, ему бы это очень
помогло.
Я спросила Тару, какие деяния привели к такому результату.
Она ответила: «Когда этот человек был правителем своей
области, он не был справедлив при дележе богатств и еды, не
вершил
правосудия
правильно
и
действовал
недоброжелательно».
Охотник на оленей Цеванг Гонпо был в аду Оживание. Он
сказал, что освободится, если другие высекут на камне «Сутру
освобождения», которая очищает последствия вредоносных
деяний. Я спросила, какие действия привели к этому результату,
и Тара ответила: «Убийство безобидного оленя».
Таши Вангчуг страдал в аду Чёрные линии. Он передал через
меня весточку: «Если во имя меня выполнят по сто миллионов
повторений стослоговой мантры Ваджрасаттвы, мани-мантры и
сиддхи-мантры, то я смогу обрести человеческое перерождение»
.
На вершине горы Шангма страдал Цеванг Гонпо. Он сказал,
что если во имя него энергично выполнить сто или тысячу
ритуалов поста ньюнгнэ, то он обретёт превосходное
человеческое перерождение.
В чистых странах было несколько жителей Гьяшо с
добродетельными умами — ламы, монахи и миряне, — и в их
числе старый монах Падма Калсанг, Церинг Дондруб, Донце, а
также некто по имени Барчунг Драго, который сказал, что
переродился в чистой земле благодаря состраданию
досточтимого Дриме Какьо Вангпо Ринпоче.
Большинство людей из рода Натар, которые усердно
практиковали Дхарму, переродились на него раскаялись во
вредоносных деяниях, ему бы это очень помогло.
Я спросила Тару, какие деяния привели к такому результату.
Она ответила: «Когда этот человек был правителем своей
области, он не был справедлив при дележе богатств и еды, не
вершил
правосудия
правильно
и
действовал
недоброжелательно».
Охотник на оленей Цеванг Гонпо был в аду Оживание. Он
сказал, что освободится, если другие высекут на камне «Сутру
освобождения», которая очищает последствия вредоносных
деяний. Я спросила, какие действия привели к этому результату,
и Тара ответила: «Убийство безобидного оленя».
Таши Вангчуг страдал в аду Чёрные линии. Он передал через
меня весточку: «Если во имя меня выполнят по сто миллионов
повторений стослоговой мантры Ваджрасаттвы, мани-мантры и
сиддхи-мантры, то я смогу обрести человеческое перерождение»
.
На вершине горы Шангма страдал Цеванг Гонпо. Он сказал,
что если во имя него энергично выполнить сто или тысячу
ритуалов поста ньюнгнэ, то он обретёт превосходное
человеческое перерождение.
В чистых странах было несколько жителей Гьяшо с
добродетельными умами — ламы, монахи и миряне, — и в их
числе старый монах Падма Калсанг, Церинг Дондруб, Донце, а
также некто по имени Барчунг Драго, который сказал, что
переродился в чистой земле благодаря состраданию
досточтимого Дриме Какьо Вангпо Ринпоче.
Большинство людей из рода Натар, которые усердно
практиковали Дхарму, переродились на горе Потала, а те, у кого
не было связи со святыми, кто проводил жизнь за жизнью, творя
вредоносные дела, вновь и вновь перерождались в худших
уделах. Монах по имени Хулэ Бучунг испытывал страдания в
бардо. Тот, кого звали Натар Алуг Чодзин, обрёл счастливое
перерождение. Монах Лодро Сангпо был в Юлоко, чистой земле
Тары.
Лхари Ионтен, хотя он практиковал добродетель и отказался от