Выбрать главу

вредоносных поступков, упорно сохранял глубоко ложные

взгляды, а потому переродился в мире, где был заключён в

доме, охраняемом четырьмя стражами. Когда я спросила

Йонтена, могу ли я передать, чтобы ради него в мире людей

практиковали добродетель, старый монах ответил, что мне

следует оставить его испытывать последствия своих действий,

пока его карма не исчерпается. Он сказал, что, проведя в таких

страданиях три года, он переродится на горе Потала.

Кунсанг и Тендзин Вангьял переродились на горе Потала. В

этой чистой земле был и Самье Монлам из семейства Камте. Он

сказал: «У меня есть послание для моего младшего сына.

Передай ему: 'Не убивай оленей, диких баранов или антилоп. Не

веди жизнь вора или разбойника. Не лги и не клянись. Не воруй у

старших братьев и не борись с ними. Практикуй любую

добродетель, какую можешь, с помощью мани-мантры и ритуала

поста ньюнгнэ!"».

Некая женщина по имени Дронма отправилась в Поталу,

вознося молитвы многим ламам. Один тулку из общины Натар,

которого звали Адам, также был на горе Потала. Он сказал, что

хотя в стремлении принести благо существам он переродился

однажды в семействе Апал — лам из области Ньягронг, но из-за

препятствий в той жизни ушёл в нирвану.

Также там был Пеца Гонпо Ринчен; он сказал, что переродился

в этой чистой земле благодаря силе сострадания Тромге Кундуна

Ринпоче.

На расстоянии восьмидесяти тысяч йоджан от этого мира мне

встретился огромный и ужасный утёс из тёмно-красного камня,

по высоте равный трёхтысячной вселенной 26. Посреди гор

оружия, за жуткой крепостью из черепов находился владыка

смерти Яма, высасывающий жизнь и дыхание из трёх миров

бытия 27, несущий муки всем смертным без исключения, — тот,

кто держит в своём чреве три царства бытия 28.

С разверстой глоткой, с трепещущим завёрнутым назад

языком, с обнажёнными острыми когтями, с готовыми схватить

руками — он был ужасен. У него было человеческое тело,

красная бычья голова с двумя способными пронзить насквозь

железными рогами и два широко раскрытых глаза, сиявших как

солнце и луна. Из него исходили языки пламени. Он был быстр и

проворен, как ветер. Взглянув на этот жуткий образ неукротимого

гнева и услышав его оглушительный рёв, я чуть не упала в

обморок.

Держа южный континент 29 этого мира горестей в своей пасти

(которая, казалось, объемлет и небо и землю), он мог сотрясать

мир цоканьем языка. Раньше, когда он смыкал рот, бурлил океан

тёмно-красной крови, но в этом году было лишь несколько

капель крови, подобных росе. Так было потому, что умерли Какьо

из семейства Тромге, Дза Кончог и другие святые, и поэтому в

тот год многие существа не умерли 30. Хотя много ужасного

происходило со мной, но благодаря тому, что я взывала к

досточтимой богине, мне удалось выстоять без страха.

В мире ада Гонпо был Самдруб из Тангкья. Когда я спросила

Тару, что привело к такому результату, она ответила: «Выполняя

обязанности предводителя, он присваивал имущество, нарушая

установленный обычай».

Дордже Дондруб, сын Сангли из семейства Саду, переживал

невообразимые муки. Там было много аристократов из Хора,

самой дальней области Восточного Тибета. И было много тех,

кого я не узнала. Поскольку в моём потоке ума зародилось

невероятное сострадание, я пропела мани-мантру.

Когда я, девушка Дава Дролма, продолжала свой путь,

подошёл одетый в белое йогин с ниспадающими длинными

волосами, окружённый сонмом дак и дакини. Он вращал

молитвенное колесо, украшенное изысканной парчой, и его

стопы не касались земли. Он шествовал мимо меня,

направляясь в Долину адов.

Когда я спросила, куда он идёт, он ответил: «В низшие уделы

перерождения. Я собираюсь вывести оттуда всех тех, кто

делился со мной пищей. Я учитель - наставник существ, Тогден

Паво, и само моё имя означает "герой духовного постижения" ».

И когда он трижды пропел мани-мантру, дома из горящего железа

стали хрустальными чертогами, а все существа в них

преобразились в тела из света. Он направился дальше, увлекая

их в прославленную чистую землю, на гору Потала; и они

устремились за ним, словно стая птиц, вспугнутых камнем из