9
То есть правая стопа тыльной стороной лежит на левом
бедре, а левая стопа тыльной стороной лежит на правом бедре.
10 Традиционное выражение «вращать колесо Дхармы»
подразумевает проповедь буддийских учений.
11
Имеется в виду традиционный способ разделения суток на
шесть «страж» по четыре часа каждая.
12 Будда предсказал, что после его ухода в нирвану его уче -
ние будет оставаться в этом мире в течение десяти периодов по
пятьсот лет. В каждом последующем периоде подход к изучению
и практике этих учений будет становиться всё менее глубоким и
чётким, пока не останутся лишь их следы, после чего они
исчезнут из этого мира, пока грядущий будда Майтрея не явится,
чтобы снова принести их людям.
13 Большинство философских воззрений склоняется или к
крайности этернализма (наивно принимая существование вещей
такими, какими они кажутся), или нигилизма (столь же наивно
отрицая, что вещи вообще существуют). Срединный путь Будды
избегает этих крайностей, утверждая, что явления возникают на
относительном уровне только вследствие взаимозависимости и
при этом лишены независимой истинной природы.
14 То есть тело в лучших уделах перерождения.
15 Шесть парамит (санскр.) — качества, составляющие
сущность буддийского пути Махаяны: щедрость, нравственность,
терпение, усердие, медитация и запредельное знание.
16 Четыре способа благого влияния на других — щедрая от -
дача необходимого, приятная речь, направленная на благо
другим деятельность, а также согласующиеся с привычками и
ожиданиями других поступки.
17 Знание, проистекающее от слушания учений, размышления
и медитации.
18 Памятование, бдительность, внимательность и духовная
практика.
19 Временные обеты, которые обычно принимают на сутки,
часто в сочетании с ритуалом поста ньюнгнэ. Восемь обетов: не
лишать никого жизни, не воровать, не лгать, не вступать в
половую связь, не есть в ненадлежащее время (до рассвета и
после полудня), не использовать косметики и украшений, не
сидеть на высоких сиденьях и тронах, а также не петь, не
танцевать или исполнять музыку.
20 Телом, речью и умом.
21 См. прим. 103 к главе 1.
22 Энергию тела, речи и ума.
23 Эти стихи — цитата из сутры, широко известная во всех
традициях тибетского буддизма молитва-благопожелание.
24 Широко известная молитва-благопожелание.
25 Чистая земля, которую связывают с западным
направлением, по-тибетски называется Дэвачен, то есть Земля
Блаженства.
26 Саддхярма - пундарика - сутра, или Лотосовая Сутра.
27 Сутра, посвящённая бодхисаттве Авалокитешваре и
объясняющая преимущества практики, связанной с этим
бодхисаттвой и мантрой ом мани падмэ хум.
28 Обитатели того мира, которые мучают прет и усиливают их
страдания.
29 Шраваки и пратьекабудды — те, кто практикует буддийский
путь Хинаяны и обретает просветление на нём в отличие от
бодхисаттв, которые обретают состояние будды на пути
Махаяны. Боги, небесные музыканты и другие — это разные
виды непросветлённых существ в круговороте зависимого бытия;
Ишвара и Махешвара — могущественные боги. Ваджрапани —
бодхисаттва духовной силы.
30 Дхарани — разновидность мантры, обычно длинная, не
стихотворная формула, в которой содержится описание качеств
божества или аспектов просветления.
31 См. прим. 67 к главе 2.
32 Архат (букв, «победивший [внутреннего] врага») — тот, кто
обрёл частичное просветление, следуя практике хинаяны. Он
постиг отсутствие независимого «я» личности и тем самым
вышел за пределы страдания и причин будущего страдания.
Недостаток в том, что на этом уровне постижения возможно
лишь личное освобождение от круговорота бытия, а не
применение сострадания и искусного метода, чтобы освобождать
других.
Глава 4. Юлоко
1 См. прим. 40 к главе 2.
2 Подразумевается её путешествие в чистую землю Ава-
локитешвары.
3 «Почтительно приветствую благородную Тару».
4См. прим. 2 к главе 3.
5Золото, серебро, кораллы, жемчуг и бирюза или сапфир.
6Посредством видения, слышания, прикосновения или
воспоминания.
7Сердцевина сандалового дерева.
8
Гуру сообщает своё тайное имя ученику после дарования