– Каким другом?
– Это мой новый друг.
– Как Сьюзан?
О Боже, он надеется, что нет.
– Она просто мой друг, Диди. Кое в чем помогает мне в магазине.
– А как ее зовут?
– Кит.
– Я никогда не слышала такого имени.
– Это уменьшительное от Катарина. Так же как Диди – уменьшительное от Диана.
– Надо же.
– А почему ты звонила?
– Ты можешь прийти?
– Сейчас?
– Да. У меня появилась кошечка. Она черно-белая. Мурлыкает как сумасшедшая.
Грей улыбнулся:
– Хочешь, я приеду, и мы сходим куда-нибудь, съедим по гамбургеру.
– Нет. Дженни готовит ужин, а я ей помогаю. И мне не хочется уходить от Звездочки.
– Ты так назвала котенка?
– Да. У нее на лбу звездочка. Подожди, увидишь.
– Ну хорошо, иди помогай готовить ужин. Я приеду часов в семь.
– Грей? – Ее голос стал нерешительным.
– Что, родная?
– Ты собираешься ходить с Кит в кино?
Они со Сьюзан часто смотрели фильмы. Хотя он старался посвящать Диди столько же времени, сколько всегда, он знал, что она обижается, что они не берут ее с собой и что Грей не хочет провести это время с ней.
– Я не знаю. Мы с Кит не очень давно знакомы.
– Надеюсь, что не собираешься.
Она хотела сказать, что надеется, что привычный порядок вещей не изменится. Диди тоже не любила перемен. Это разрушало обычный уклад ее жизни. Прежде чем знакомить Кит и Диди, он должен быть абсолютно уверен, что поступает правильно.
Грей принес блюдо с цыплятами к столу из красного дерева, за которым уже сидели Эрик и Мэгги.
– Я очень рад, что вы пришли.
– Мы тоже. Помимо Кит мы мало с кем общаемся, – ответила Мэгги.
– Молодожены вообще редко с кем-то общаются, – добавил Эрик, с любовью глядя на свою жену.
Кит положила порцию жареных бобов на его тарелку.
– Интересно, сколько вы будете считать себя молодоженами? Скоро уже год, как вы женаты.
– Год? – Эрик изобразил негодование. – Люди могут быть молодоженами пять лет, десять, если они счастливы.
Кит потянулась за морковью.
– Может быть, для вас двоих это и верно.
Мэгги обратилась к сидевшему напротив Грею:
– Как дела у вас в магазине?
– На прошлой неделе мы разослали первую партию листовок и напечатали новую рекламу. Дела пошли гораздо лучше. Когда я вижу, как покупатели наполняют свои корзины, я понимаю, что мы на правильном пути. Они стали покупать гораздо больше, и выручка от продажи это подтверждает.
– Я тоже так думаю, – согласилась Кит, – а когда мы проведем наш праздник, вся округа будет знать о «Магазине скобяных изделий Кори».
Грей накрыл ее лежащую на столе руку своей.
– Это все благодаря Кит.
В его голосе слышалось уважение. Это взволновало ее не меньше, чем искорки желания, которые она так часто видела в его глазах. Совместное приготовление обеда доставило им огромное удовольствие. От всего сердца ей хотелось верить, что все его положительные качества – не показные. Но сомнения все еще терзали ее.
Его скромный двухэтажный дом расположился в одном из самых приятных районов Мэпл-Гроув. Дом был сложен из белого кирпича, по периметру дворика росли кусты. Однако цветов не было, и Кит решила, что ей нужно подумать, как придать пейзажу яркости.
Внутри дома тоже все было очень просто и скромно, никакой особенной отделки или дизайнерских изысков. Наверное, одинокий мужчина чувствовал себя здесь комфортно: широкий диван, два раскладных кресла, несколько небольших столов, заваленных самыми разнообразными вещами, начиная от журналов и заканчивая безделушками. Больше всего Кит заинтересовали бейсбольная кепка с автографом Нолана Риана и керамическая пепельница, похожая на поделки, которые дети делают в летних лагерях. На стенах висело несколько карандашных рисунков и акварелей. В углу каждой картины красовалась большая буква «Д».
Они вели непринужденную беседу, когда Эрик вдруг спросил:
– Ты уже закончила гостиную?
– Да. Я уже наклеила обои. Скоро привезут мебель.
– Если бы не Хиггинс, ты бы закончила ее уже давным-давно. – Эрик спохватился и взглянул на Кит: – Прости, я забыл, что ты предпочитаешь никогда не вспоминать об этом.
Эрик знал, что она рассказывала Грею о Хиггинсе. Он никогда бы не заговорил на эту тему, если бы не был уверен, что все присутствующие в курсе дела.
– Все в порядке. Я уже перестала поеживаться при этом имени.
Наступило молчание, прерванное звонком телефона на кухне.
– Я сейчас вернусь, – сказал Грей и вышел.
– Тебе ведь очень нравится Грей, правда? – спросила Мэгги шепотом.
– Да, и это меня беспокоит. Я ошибалась насчет Трента. Я могу ошибаться и насчет Грея.
– Грейсон Кори совершенно не похож на Трента Хиггинса, – уверил ее Эрик.
– Откуда ты знаешь?
– Я много с ним общался. Я знал его отца. Я видел, как Грей страдал, когда его отец был болен. Он очень искренний человек, Кит, поверь.
О, как же ей хотелось в это верить. Но она не была уверена, что ее бедное сердце уже оправилось после последний неудачной любви.
– Логика здесь бессильна, Эрик. И даже если бы я хотела в это поверить…
Вошел Грей. Лицо его было мрачным.
– К сожалению, мне срочно нужно уехать, случилось нечто непредвиденное. Пожалуйста, останьтесь, чувствуйте себя как дома и заканчивайте обед. Я надеюсь, что скоро вернусь, но обещать не могу.
Он был бледен, а губы плотно сжаты.
– Мы можем чем-нибудь помочь?
– Нет. Мне нужно ехать. Кит, если я буду сильно задерживаться, я позвоню.
– Я вас дождусь.
– Это не обязательно. – Он поднял руку, еще раз извинился и ушел.
Кит несколько секунд смотрела на дверь.
– Итак, Эрик. Ты много с ним общался. Что происходит?
Ее зять явно неуютно себя чувствовал.
– Не знаю. Но я уверен, он все объяснит тебе, когда вернется.
– Ах, ты уверен. Ну, должна сказать тебе, что, если он этого не сделает, я не буду больше с ним встречаться. По крайней мере не по работе. Он что-то скрывает от меня. Я это знаю. А я не хочу снова встречаться с человеком, у которого есть от меня тайны.
Грей медленно объезжал стоянку. В сумерках было плохо видно. Обычно Диди заканчивала работу в шесть. Она выходила на улицу и ждала, пока кто-нибудь из сотрудников интерната не заедет за ней. Но кто-то что-то перепутал, в списки распределения обязанностей вкралась ошибка, и за Диди никто не приехал. Вечером обнаружилось, что в зоологическом магазине ее нет и в интернат она тоже не пришла. Она где-то потерялась, и на душе у Грея было неспокойно.
Что, если кто-то заманил ее в машину? Кто-то незнакомый? Она не сможет себя защитить. Она очень слабая. Она всегда так смущается, когда расстраивает кого-нибудь. Все в интернате ухаживали за ней. Грей хотел позвонить в полицию, но Таня уговорила его подождать еще час. Час, в течение которого Диди должна сама за себя отвечать. Это убивало его.
Грей объехал стоянку, тщетно пытаясь высмотреть кого-то на улице. Затем повернул налево, в жилую часть Мидвилла. Она должна жить с ним. В его доме в Мэпл-Гроув она будет в безопасности.
Диди могла выбрать одну из трех дорог. От магазина до интерната было около километра, но этот путь показался Грею невероятно долгим. Он вгляделся в темноту под кроной клена и узнал силуэт своей сестры. Она держала что-то в руке. Кори выехал на обочину и присмотрелся повнимательнее. Это было мороженое!
Он вылез из машины. Нужно было успокоиться.
– Диди?
– Грей, что ты здесь делаешь? – Она спрятала мороженое за спину.
– Милая, мы беспокоились о тебе. Они перепутали списки, и Роб тебя не забрал. С тобой все в порядке?
Она облизала губы.
– В порядке. Я иду домой.
– Я вижу. Почему ты не позвонила Тане с работы, когда Роб не приехал?
– Мне хотелось погулять.
– Ты не побоялась заблудиться?