Выйдя из турагентства с билетом, он завел свой верный «триумф» и тут ему показалось, что на другой стороне улицы мелькнула какая-то знакомая фигура. Он стал присматриваться, однако, человек — высокий, с военной выправкой и безукоризненно одетый — уже свернул за угол. Отставной гвардейский офицер? Вряд ли. Хотя, почему бы и нет? Может, он просто живет где-нибудь по соседству? Трэйс выбросил эти мысли из головы и покатил домой.
Вернувшись к себе, он составил список всех мест, где бывал, всех тех, с кем разговаривал или виделся с прошлой среды. Таких людей оказалось на удивление немного. Затем он методично обзвонил их всех и переговорил или попросил передать, чтобы они сами связались с ним. Так началось создание алиби.
Алиби, суть которого была крайне проста: с прошлой среды он за границей, на отдыхе. Ни с кем из знакомых в этом отношении у него проблем не возникло: все знали, что Чарли Трэйс «свой парень» и при случае не преминет отплатить услугой за услугу. Но было и кое-что такое, чего исправить было уже невозможно.
Например: кулон на цепочке, который он подарил Джилли. Лучше просто забыть об этом и выкинуть Джилли из головы. Стоит начать пытаться заполучить его обратно и у нее могут возникнуть подозрения. Кроме того, неминуемо придется снова разговаривать с ней, а ему этого совершенно не хотелось. К тому же, Джилли просто очередная его подружка, а девушек в Лондоне миллионы. Затем, оставалось еще казино «Кромвеллз Минт».
С прошлой среды Трэйс был там дважды и его имя имелось у них в книге записи посетителей. Но опять же, откуда кому знать, что он является членом тамошнего клуба? Да и с чего бы кому-то этим интересоваться? В любом случае, это заведение находилось довольно далеко и вряд ли было способно привлечь внимание человека с положением вроде Кота Картера. Нет, такие как Картер, если вообще играют, то отправляются как минимум в «Риц».
Закончил Трэйс тем, что спустился вниз и выпил чашку чая с владелицей дома.
Хоть хозяйка и годилась ему в матери, он знал, что старая дева неравнодушна к нему настолько, что берет с него за квартиру сущие гроши. Но Трэйсу всегда удавалось выходить из положения так, чтобы не обидеть ее. Теперь же он сочинил историю о девушке, с которой не хочет больше поддерживать отношения. Эта история и должна была послужить основанием для его алиби:
— Ну и вот, понимаете, Бетти, — в заключение сказал он, — я собираюсь на пару недель махнуть за границу. А у нее пара здоровенных братцев, вы, надеюсь, представляете. Настоящие ВЕРЗИЛЫ! Но, думаю, пары недель будет достаточно. Она довольно ветреная особа, и, надеюсь, к тому времени уже и думать обо мне забудет. Поэтому, я был бы вам очень благодарен, если бы вы сказали им в случае чего, что меня нет. Даже можете сказать, что меня нет, скажем, с середины прошлой недели. Вам нетрудно будет оказать мне такую услугу?
Бетти Кеттлер была пышногрудой, ярко накрашенной, начинающей стареть, но все еще упорно молодящейся особой. И по-прежнему пыталась заигрывать с ним. Томно приподняв брови, она ответила:
— Чарли, голубчик, для вас я готова почти на все. Можете не беспокоиться.
— И она нагнулась над своей чашкой так, что отвороты халата разошлись на дюйм или два.
Прощаясь с ней (конечно, не слишком поспешно), Трэйс сказал:
— До свидания, дорогая, — и на память вручил бутылочку виски «Беллз».
Больше дел в общем-то не оставалось. Теперь лучше просто не появляться на людях до среды — или, по крайней мере, до завтра, когда ему придется отвозить товар. А между тем…
Он внезапно вспомнил о своем намерении обратиться в архив по поводу матери.
Он полистал «Желтые Страницы» и в разделе «Армия» нашел телефон Управления начальника лондонской военной полиции. Там ему дали телефон военно-медицинского архива, он набрал номер и почти сразу получил ответ. Через несколько секунд ему сказали: Да, Диана Трэйс служила медсестрой до увольнения в 1958 году. Уволилась по собственному желанию, после выписки из родильного отделения больницы «Сент-Мэри» в Портсмуте.
Трэйс знал, что родители его матери жили в Портсмуте, значит информация была верной. Мать после его рождения некоторое время жила у них. Если бы они до сих пор были живы… но они, к сожалению, умерли. Он позвонил в «Сент-Мэри» и начал задавать вопросы. Поскольку необходимая ему информация была довольно обширной, дежурная, которую он, кажется, сумел убедить в исключительной важности дела, записала все, что он хотел бы узнать. Через некоторое время ему было сказано:
Они постараются помочь, но он должен понимать, что прошло уже много лет.
Нельзя ли будет позвонить ему, когда они что-нибудь выяснят? И не мог бы он на всякий случай оставить свой адрес?
Трэйс сообщил им свои телефон и адрес и повесил трубку.
После этого он уселся смотреть телевизор и ждать их звонка, но телефон молчал. Вечер и ночь оказались крайне скучными и тоскливыми. Он плохо спал и проснулся на рассвете. В 11. 00 он с добычей подъехал к «букинистическому» магазину на Холлоуэй-роуд. Как только он появился, Джо Пелхем тут же повесил на входе табличку «Закрыто», запер дверь и провел его через торговый зал в знакомую подсобку. За ее грязными покрытыми копотью окнами под ветхим навесом в обнесенном высоким забором дворике, стоял старый затянутый паутиной фургон.
— О'кей, — сразу взял быка за рога Пелхем, — давай поглядим, что ли?
Когда Трэйс расчистил место и вытряхнул свою добычу на стол, коренастый неряшливый барыга едва не ахнул и от удивления выпучил глаза. Но, опомнившись, он схватил Трэйса за руку.
— Эге, сынок, я кажись кое-чего из этого узнаю! Да, помню, помню такое рыжевье.
— Вот как? — Трэйс постарался не выдать своего разочарования.
— Ага. Сам понимаешь, надо держать ухо к земле. То есть я много кого знаю, в том числе и этого. Были у нас с ним кой-какие дела.
Трэйс некоторое время смотрел на него, затем стал складывать золото обратно.
— Не бери в голову, Джо, — сказал он. — Солью кому-нибудь другому. Зачем подставлять старого приятеля.
— Погоди, сынок, не горячись! — мгновенно отреагировал Пелхем. — Чтоб мне лопнуть — я ведь сказал только, что у нас с Картером были кой-какие дела. Разве я говорил, что мы со старым ублюдком кореша? Тем более, бабки все равно уже у меня. Большая часть уйдет прямо тебе на счет (счет Трэйса в швейцарском банке), как только мы обкашляем цену. А пару косых наличными я отдам тебе прямо сейчас.
Трэйс снова положил руку на золото и спросил:
— Ты уверен?
— Спрашиваешь!
Пелхем взвесил золото, и вытащил деньги. Трэйс знал, что старый барыга и так изрядно наваривается на этом деле, но тем не менее, получив от Джо пачку банкнот, отсчитал и вернул ему две сотни.
— Да стоит ли, сынок? — заметил Пелхем, тем не менее беря деньги и пряча их в карман. — Я вполне доволен.
— Это тебе за услугу, — пояснил Трэйс. — Честно говоря, хотел тебя попросить, чтобы ты помалкивал, а если спросят — то с прошлой среды я за границей.
— Значит отдохнуть решил, да? — улыбнулся Пелхем. Но улыбка быстро сползла с его лица и он продолжал: — А насчет держать язык за зубами, так ты, значит, считаешь, что меня нужно предупреждать. Забыл, видать, кому это дело отдавать в переплавку? Да если старик Картер узнает кто переплавил его цацки, он из моих яиц солонок понаделает! Так что это тебе лучше держать язык за зубами, сынок!
— Тоже верно! — согласился Трэйс и через несколько минут уже катил обратно домой…
Вечером накакнуне отъезда Трэйс собрал чемодан, позвонил на телефонную станцию, попросил разбудить себя по телефону и заказал такси на 6. 30 утра. Конечно, вставать в такую рань ужасно, но…
Завтра с вокзала Виктория отходит поезд до Гатвика, и в 8. 15 вылетает рейс на Родос. В четверг предстоит еще один — уже местный — перелет с Родоса на Карпатос. А потом.. ?
А потом, поживем и увидим, уже засыпая подумал Чарли Трэйс.
ЧАСТЬ III
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Трэйс в душе не мог не согласиться с Каструни : на своем недолгом веку путешествовал он крайне мало. Ну разве что пару раз бывал в Кале и Булони, куда ходило судно-паром на воздушной подушке. Но это никоим образом не подготовило его к тому, что происходило сейчас. Проблема заключалась в том (стыдно признаться!), что это был всего второй воздушный перелет в его жизни.