Выбрать главу

Данный материал является интеллектуальной собственностью

telegram-канала Гильдии Переводчиков

https://t.me/guildwh40k

При его дублировании вы обязаны указать источник перевода

Переводчик – Потерянный сын Ангрона

Редактор – Диоген

РОБ САНДЕРС

ДЕМОН ГЛУБИН

Даже буря была прекрасна.

Клубящиеся облака отливали серебром, а по небу, наполненному пастельно-голубыми и розовыми тонами, проносились молнии. Гром отдавался мелодичным грохотом, в то время как море было похоже на разбитое зеркало, в металлических водах которого отражалась бушующая наверху буря. Все было прекрасно: от растянувшегося на многие километры океана, до Расколотых Островов, чьи пляжи были усыпаны драгоценными камнями. Островитяне тоже были красивыми.

Все, кроме Сайласа.

Сгорбившись, Сайлас сидел на кровати, глядя в окно на красивые узоры бури. Комнату осветила яркая вспышка молнии. Его покои располагались в самой высокой башни замка Шелдрак, а из его окна открывался лучший вид на остров Эрзац. Эти покои достались ему не потому, что он был сыном пожилого вождя и пользовался большим уважением – этот вид был напоминанием о том, насколько прекрасно их королевство. Контраст с отвратительными формами тела Сайласа. Его не сковывали цепями и не держали взаперти, но несмотря на это, сын вождя не покидал своих покоев. Для него было невыносимо видеть стыд в глазах братьев или отрешенный взгляд престарелого отца. Из-за испуганных криков матерей рыбаков и тыкающих в него пальцами, качающих головами прекрасных детей и островитян, он даже не мог гулять по звенящим усыпанным драгоценностями пляжам.

Молния не появлялась в течении нескольких ужасных секунд. Всего на мгновение темнота за окном превратилась в зеркало и Сайлас снова увидел свое отражение. Можно было бы решить, что сын вождя страдает от ужасного уродства лица, или что его тело изувечила страшная болезнь, но все было не так. Он был островитянином, сыном Расколотых Островов, благородно воспитанным Шелдраком. Он был таким же красивым, как и его брат Родрик, у него были такие же, как и у брата Хирна, блестящие бронзовые волосы, насыщенно-зеленые глаза покойной матери и благородные черты пожилого вождя. Если не обращать внимания на горб и искривленный позвоночник, то он был так же красив, как и любой из благородных сыновей клана Шелдрак.

Сайлас услышал крики, доносившиеся из банкетного зала внизу.

– Ты не можешь этого сделать, – раздался чей-то голос. – Ты не должен этого делать.

Это была Тиган. Леди Тиган прибыла на остров Эрзац из маленького королевства Тессерак. Как и Эрзац, Тессерак, наполненный драгоценными камнями и прекрасными людьми, был дивным раем. Многочисленные, скрепленные брачными союзами доминионы, словно пестрое лоскутное одеяло, окутывали многочисленные Расколотые Острова, но в то время, как люди Эрзаца поклонялись благословляющим их остров своей щедростью древним местным богам глубин, на цивилизованном острове Тессарак был в почете Король Богов. Жрец Зигмара, Норвик, принес слово Зигмара Эрзацу, а также привез одну из ста дочерей короля Тинарха – то были благородные девы, носившие его имя. Их использовали ради заключения союзов с отдаленными королевствами, каким был Эрзац.

– Прочь с дороги, женщина! – Сайлас решил, что это был Родрик. Шаги брата отдавались эхом на каменной лестнице.

– Вы не должны этого делать, милорд, – взмолилась леди Тиган.

– Это не твое дело, – пророкотал Хирн, чьи тяжелые шаги, слышал Сайлас. – Это дело касается нашего клана.

– Но ведь я скоро стану частью клана острова, не так ли, мой суженный? – обратилась она к Родрику.

– Отцепись от меня, девка, – огрызнулся Родрик. – Знай свое место!

– Мастер Норвик, пожалуйста, – взмолилась Тиган, а в ее голосе послышались властные нотки, присущие ее отцу.

– Такова воля Короля Богов, – ответил ей Норвик, своим старческим, надорванным голосом. – Если наши королевства, когда-нибудь станут частью небесного царства, то нам понадобятся благородные люди, достойные благословения Зигмара. Здоровые. Выносливые. Люди, чистые телом. Мужчины, которые отражают его собственные совершенные формы. Мы не смеем гневить Короля Богов, миледи. А теперь, отойдите.

Мы должны это сделать.

– Кто-нибудь, помогите! – закричала Тиган. – Вашему принцу грозит опасность!

Однако, никто не придет ей на помощь. Ни один из слуг Эрзаца, не станет перечить воли своего покровителя. Каждый из островитян знал свое место. Рыбаки и мореплаватели были королями в своих прибрежных хижинах и на борту собственных лодок. Они украшали свои одеяния, из акульей кожи, драгоценными камнями и жемчугом, питались только самой лучшей рыбой, что дает им океан. Рыбаки гордились своей тяжелой работой, женились и были счастливы. Они ничего не сделают, чтобы разрушить, созданный ими самими рай. Не станут выступать против своих хозяев – и уж точно не будут защищать одного из таких уродов, как Сайлас.