— Чего водичку льёшь? — Погладил я её по голове, испытывая неимоверную нежность к этому великовозрастному ребёнку. — Всё уже закончилось.
— И не надейся. — Испортил мне благодушный настрой Цетон. — Забыл, что тут гостей все ждут? Наверняка это им про управляющего сказали.
— Меня ранили, да? — Сенила подняла на меня своё заплаканное лицо. — Я опять всё забыла!
— Не забыл я, помню. — Тяжело вздохнул я в ответ призраку. И поспешил успокоить эту плаксу. Она меня этой истерикой чуть не напугала. — Нет, тебя отравили, ты потеряла сознание и ничего не забывала.
Вот чего у неё такая паника! Она решила, что опять начались проблемы с памятью.
— Надо бы поесть ей, если снова амулет высушила. — Это деловито заявил Квадро, положив арбалет. — Она всегда после него ест как боров.
— Сам ты боров! — Обиделась Сенила. — А меня отравили, понял! Я не виновата! Ну, в этот раз.
— Лежать и лечиться. — Строгим голосом приказал я девушке. — И запомни. — Повернулся я Квадро. — Она до сих пор не пришла в себя. Лежит, не может пошевелиться. Понял?
— Вижу, что не может. — Согласился он со мной, улыбнувшись на то, что Сенила опять показала ему язык. — Совсем немощная.
Правдолюбие моего раба может создать неудобство, я пока не хотел, чтобы кто-то узнал о том, что девушка очнулась. Всё же с этим лечебным амулетом нам неимоверно повезло.
— То, что она очнулась, другим знать пока рано. — Строго смотрел я на него, стараясь донести мысль. — Врать не надо, просто молчи об этом.
— Что ж я, совсем без понятия что ли. — Солидно ответил он в своей обычной философской манере. — Если узнают, что такая живучая попалась, добьют.
— Соображаешь. — Похвалил я ребёнка. И строго посмотрел на Сенилу. — Лежишь тут. Ты в засаде.
— Кто-то идёт. — Предупредил граф, а я показал знаком, что рты надо закрыть.
— Ваше благородие. — Это был сам хозяин. — Там к Вам пришли.
— Я никого не жду. — Решил я поиздеваться. Это что, управляющий баронства уже тут? Раннее утро же, все нормальные люди спят. Что-то ему от меня ну очень надо.
— Так это ж… Это… — Замялся он. — Надо бы уважить же.
Точно, прибыл этот важный чин. Ладно, не буду мучить трактирщика, в принципе, он неплохой человек, а в данной ситуации оказался между двух огней.
После того, как Сенила очнулась, я вообще был опять настроен благодушно-иронично. Даже труп посередине комнаты не смущал.
— Хорошо, сейчас спущусь. Завтрак приготовь.
— Так готово всё. — Заметно обрадовался тот. — И молоко Ваше уже принесли.
— Иди, я же сказал, что приду. — Так, меня ожидает встреча на высшем уровне, надо подготовиться. Амулет правды у меня и так с собой, кинжалы тоже. Одного арбалета, думаю, хватит.
— Цетон, ты готов? — Взял я в руки шпагу. — Пошли, посмотрим на очередного незваного посетителя.
В таверне никого не было. В смысле, из посторонних никого, только какой-то пузатенький мужчина в попугайском костюмчике, который, как я уже знал, обозначал, что у его хозяина много денег. Он сидел во главе одного из столов, для этого ему поставили туда кресло. Я вообще это кресло впервые вижу, по ходу, его специально и притащили. А те два мордоворота в полной броне, стоящие около входа, скорее всего, его охрана. Охрана человека, в смысле, а не кресла.
— Присаживайся, мальчик. — Показал он, кто тут хозяин, как только я ступил в зал с лестницы. — Угощайся. — И махнул рукой на стоящие на столе яства.
Не поздоровался, не представился, мальчиком назвал.
— Спасибо. — Привычно уселся я спиной к стене, со звоном бросив шпагу на стол. — Можешь подавать. — Нагло смотря на него, вернул ему подачу, как будто он не хозяин, а лакей. Судя, по сжатым губам, посыл был понят, но записан, как кредит, за который спросит меня позже.
Опасный тип.
— А шпаги у тебя что, нет? — Резко воскликнул граф, заставив меня вздрогнуть. — Не, не одаренный он. И шпаги нет, можно убивать.
— За что его убивать? — Мысленно улыбнулся я. Граф в своём стиле.
— Сейчас будет за что, вот увидишь. Он уже пытался тебя оскорбить, думаю, это будет не единственная попытка.
Сидим, на столе куча еды, но ни он, ни я не прикоснулись к ней. Он что, решил меня переупрямить? Так, где молоко?
— Меня зовут Песин Бонзо. — Всё же решил представиться он. И посмотрел на меня ожидающе.
— Можешь звать меня Демон. — Небрежно махнул рукой и повернулся в сторону. — Эй, где моё молоко? — Бонзо на мой вопль только поморщился.
— Сеньор Демон, мне тут передали, что Вы силой удерживаете у себя человека. — Начал посетитель совсем не с той темы, которую я ждал.