***
Дис по своему обыкновению сидел на большом каменном троне. Мысли текли совершенно неспешно. Задуманный им план должен был воплотиться в жизнь совсем скоро, и осечки не должно было быть. Сжатая в длинных пальцах чаша подкрепляла его уверенность всё больше.
Ещё когда он перетащил Пуру в Бездну, свинцовые тучи повисли над их головами. И сейчас он точно знал, кто был тому причиной. Расправа должна быть не менее жестокой, ведь ни одно существо Бездны и Тартара не смело противиться выбору своего господина.
Всякий недовольный своим господином, если находился такой смельчак, был незамедлительно предоставлен наказанию. И Дис считал это правильным.
Поэтому Тартар кишел неугодными, пребывающими в вечном забвении, как и древние титаны.
Плавный ход мыслей и сладостных воспоминаний нарушил ворвавшийся в зал маркиз.
Метнувшись от входа к столу, старый советник что-то попытался нашарить взглядом, но замер, осознав, что в зале он не один.
Закинув на руку свою длинную накидку, он изогнулся в приветственном поклоне, развернувшись к восседающему на троне Дису.
— Господин уже вернулся? — будто у самого себя поинтересовался Набериус, его взгляд быстро перемещался по залу. — Как там на поверхности?
— Вполне сносно, — равнодушно отозвался тот, откидываясь к спинке. — Я вот подумал, что в моём зале делает чаша… — Дис поднял чашу на уровень глаз, щёлкнув по её кромке ногтем. — Я разбил её о стену, когда моя гостья воротилась из псарни.
Набериус выпрямился, хотя было видно, что он всеми силами желает съёжиться. Его взгляд лихорадочно забегал, а рот скривился, будто его сковала судорога.
— Мой господин, вероятно это другая чаша, — неуверенно проговорил старый советник.
— Нет. Все та же и скованная наипротивнейшим заклятием. Даже я не властен его разбить, — Дис сверкнул глазами, отставляя чашу на широкий подлокотник. — Вот мне и интересно, кто тут у нас пользуется такими чарами.
— Господин, неужели вы думаете, что я осмелился на это? — Набериус склонил голову, ощущая на плечах всю тяжесть последствий. Ведь нет прощения тем, кто восстал против господина.
— Я не думаю… — флегматично отозвался Дис, переводя взгляд на чашу. — Но вот эта маленькая безделушка стала источником больших неприятностей. В первую очередь для того, кто осмелился использовать её.
— А разве кто-то серьёзно пострадал? — Набериус явно задал лишний вопрос, но вовремя прикусил язык, встретившись взглядом с господином.
— Нет. Но мы это поправим, — Дис хищно оскалился, обнажая ряд ровных зубов с заметно выступающими клыками.