Выбрать главу

— Господи ты, Боже мой! Ты что, новости не смотришь?! Так выгляни в окно!

Я таращилась в окно, но стекла затянуло льдом, так что я ничего не могла рассмотреть. Выбравшись из кресла, я на цыпочках прокралась к задней двери, стараясь не разбудить Диану.

— В «Новостях» передавали, что твой Фейрвик оказался в самом эпицентре урагана, — услышала я в трубке, пока шла к двери. — Говорят, дороги засыпало снегом во всех направлениях в радиусе двадцати миль от города. Такой снежной бури тут никто не помнит. А у вас там как?

— Ощущение такое…

Я замолчала, тщетно пытаясь подобрать подходящее слово, чтобы описать то, что было у меня перед глазами. Весь задний двор за моим домом превратился в сплошной ледяной ковер — ослепительно сверкая в лучах утреннего солнца, словно россыпь мелких бриллиантов, он тянулся до самой кромки леса. По мере того как солнце поднималось все выше, деревья тоже начинали сверкать — каждая ветка, половина которых была поломана, каждый сучок, каждая сосновая иголка и сухой, каким-то чудом не слетевший на землю лист был покрыт тончайшим панцирем льда. Стоило только солнцу коснуться их, как они ослепительно вспыхивали один за другим, рассыпаясь мириадами радужных искр. Я невольно зажмурилась.

— Ощущение такое, что я попала в страну фей…

Пол сообщил, что собирается поехать в отель, где авиакомпания забронировала номера для него и остальных «уцелевших», как он выразился, чтобы хоть пару часов поспать, и пообещал позвонить, как только что-то узнает. Попрощавшись с ним, я вернулась на кухню. Элизабет и Суэла, сидя за столом, мирно пили кофе и смотрели телевизор. Шли новости по Си-эн-эн. Взяв из шкафчика кружку, я налила себе кофе и присоединилась к ним.

— Ледяная буря, разразившаяся в День благодарения, оказалась для всех полной неожиданностью, — взволнованно тарахтела репортерша, до самых ушей закутанная в толстую куртку с пушистым меховым воротником.

За ее спиной тянулась цепочка занесенных снегом автомобилей, а чуть дальше виднелся указатель на Фейрвик.

— Все дороги занесены снегом, повсюду — застрявшие в сугробах машины. Удивительно, но это не первый случай, когда Фейрвик становится жертвой погодных катаклизмов. Так, летом 1893 года на город обрушился град, а вместе с ним — сотни и тысячи живых лягушек…

— Один из экспериментов Каспера опять вышел боком. — Суэла, выразительно закатив глаза, покачала головой. — Сколько раз я ему говорила — не шути с погодой!

На экране телевизора возникла карта северной части штата Нью-Йорк. Фейрвик оказался в самом центре голубой кляксы с рваными краями — вероятно, таким образом, один из художников-графиков попытался изобразить лед, догадалась я, хотя, если честно, она больше смахивала на какого-то зловредного микроба.

— Ничего себе! — ахнула Элизабет. — Ну что ж, хорошо хоть, что пострадала только одна наша маленькая долина. Если ничего не изменится, думаю, мы справимся. Позвоню Дори — нужно организовать группу волонтеров. Пусть пройдутся по домам, проверят стариков и инвалидов — узнают, хватит ли им дров и продуктов, работают ли генераторы, ну и все такое. Мы тут в Фейрвике привыкли помогать друг другу. А сейчас мне понадобится ваша помощь. Вы не против немного прогуляться?

— Конечно, нет.

— Вот и славно. И не забудьте надеть крепкие ботинки на рифленой подошве. Держу пари, там, куда мы идем, нас могут поджидать всякие предательские сюрпризы.

Поскольку весь город оказался погребен под толстым слоем льда, я решила, что со своим советом Элизабет явно хватила через край. Однако заметив, что она направилась к лесу, я забеспокоилась, гадая, что она имела в виду. До того как ударил мороз, ураганный ветер успел сломать немало веток и даже повалил несколько деревьев. А заросли, покрытые толстой коркой льда, превратились в одну сплошную стену, смахивающую на крепостной вал. Сколько я ни щурилась, мне так и не удалось разглядеть тропинку. Пока Элизабет неуверенно топталась на опушке, я, обернувшись, бросила взгляд на дом. Ставни на окнах второго этажа, где была моя спальня, были вырваны, те, что находились рядом, криво свисали с петель, но каким-то чудом еще держались, а в остальных кое-где зияли прорехи. В самой крыше не хватало стольких кусков черепицы, что она смахивала на шахматную доску.

— Вот ведь скотина! — в сердцах рявкнула я. — Демон, называется! Чуть что — закатывает истерику! Представляю, в какую сумму мне обойдется ремонт!

Элизабет, обернувшись, окинула взглядом дом.

— Да, воспаленное самомнение — проблема всех инкубов. И то, что он демон, конечно, его не оправдывает. Суэла тоже демон, однако ничего подобного себе не позволяет. Но вообще, если честно, я ожидала худшего, — призналась она.

Бук грациозно вспрыгнула на поваленную сосну и, балансируя словно канатоходец, двинулась вперед. Я неуклюже полезла за ней, цепляясь за сломанные ветки и мысленно уже смирившись с тем, что добром это не кончится. Элизабет уверенно прокладывала дорогу. Ее красное стеганое пальто (своей шубой Элизабет укрыла спящую Диану) ярким пятном выделялось на фоне ледяной пустыни, в которую ураган превратил лес.

Ощущение было такое, словно мы очутились в заколдованном мире. На мгновение представив себе дикую ярость стихии, бушевавшей тут накануне, я зябко поежилась. Лес выглядел довольно пугающе… и вместе с тем завораживал своей красотой. Исполинские деревья были расколоты надвое точно щепки, зато кроны сосен, шишки, желуди и даже хрупкие желтые цветочки лещины, которую иногда называют «ведьминым деревом», покрытые тонкой коркой льда, смахивали на засахаренные фигурки, которыми принято украшать торт. А когда мы добрались до хорошо знакомых мне зарослей винограда и жимолости, я пришла в неописуемый восторг: покрытая льдом чаща напоминала гору колотого сахара. Отблески света загадочно мерцали, скрываясь в узорах ветвей, бесчисленные сосульки радужно сияли, словно свечки на рождественской елке. Подойдя поближе, я с содроганием разглядела темнеющие внутри силуэты крохотных птичек, мышей и даже бурундуков — несчастные зверушки, застигнутые врасплох ураганом, так и замерзли, не сумев выбраться из своей ледяной ловушки.

Элизабет, печально покачав головой, подняла синичку — покрытая ледяным панцирем пичужка засверкала на ее ладони, точно какая-то экзотическая драгоценная безделушка.

— Почему их столько гибнет в этом месте? — не выдержала я.

— Это ведь Приграничье, — вздохнула она. — Они просто заблудились. Такие крохотные создания часто попадают в беду. Даже крупные — и очень сильные — животные могут заблудиться, пересекая грань между двумя мирами. Боюсь, вчерашний ураган застиг в пути многих из них. Ну вот, мы почти пришли… осталось совсем немного.

Приподняв тяжелую виноградную лозу, увешанную пурпурными ягодами, которые смахивали на подвески из аметиста, Элизабет с трудом протиснулась в чащу. Я последовала за ней, удивляясь про себя, как ей удается отыскать дорогу в этих зарослях. Мы постепенно пробирались все дальше. С каждым шагом мне все больше становилось не по себе. Что, если она специально притащила меня сюда, чтобы бросить тут, в этом самом Приграничье? Может, это какой-то местный вид наказания — специально для тех, кто навлекает несчастья на их драгоценный город. Фантазия у меня разбушевалась. Я уже открыла было рот, собираясь потребовать, чтобы она отвела меня домой, когда Элизабет вдруг резко остановилась, крепко сжав мою руку.

— Ох, бедные! — с жалостью воскликнула она.

Повернув голову, я увидела среди зарослей жимолости что-то вроде полянки. Поначалу я не заметила ничего особенного, однако когда солнце, поднявшись повыше, смогло пробраться сквозь чащу ветвей, сообразила, что имеет в виду Элизабет. Луч солнца, протиснувшись в узкую щелку, выхватил из полумрака смутные очертания каких-то фигур — слегка мерцая, они как будто повисли в воздухе. Ощущение было такое, словно исполинский паук оставил тут свою паутину, а потом ее прихватило морозом, и она так и осталась висеть вместе с теми, кто имел несчастье запутаться в ней. Приглядевшись повнимательнее, я похолодела — отовсюду на меня смотрели остекленевшие глаза. Мужчины, женщины, звери, еще какие-то непонятные создания — наполовину люди, наполовину животные. У некоторых человеческие лица были увенчаны рогами, у других по обе стороны лица торчали остроконечные уши, тела еще нескольких были покрыты чешуйчатой, как у ящерицы, кожей, но больше всего меня поразили звериные морды, с которых на меня смотрели светившиеся умом человеческие глаза… И все эти лица были искажены гримасой боли.