В конце недели, просматривая электронную почту, я обнаружила два письма: одно от Суэлы Лилли, другое — от Фрэнка Дельмарко. Оба сообщали, что будут у себя в офисе в пятницу, дальше откладывать разговор с Фрэнком было нельзя, от пойду и спрошу его напрямик, не он ли наложил проклятие на Баллардов, храбрилась я. А потом к Суэле — покажу ей Ральфа, который был еще очень слаб, и спрошу, не сможет ли она чем-нибудь помочь. В конце концов, знала же она, как справиться с демоном-инкубом (как-никак они одного поля ягоды, напомнила я себе), а я нисколько не сомневалась, что состояние Ральфа как-то связано с тем, что на него напало злобное существо из леса — наверняка тоже демон. Может, Суэла подскажет, чем можно помочь?
Итак, дождавшись пятницы, я после завтрака предупредила Лайама, что схожу в офис.
Щиколотка у меня все еще болела, но выйти на улицу, вдохнуть полной грудью свежий морозный воздух и немного размяться было приятно. Миновав юго-восточные ворота кампуса, которые уже были открыты, я захромала по дорожке. По дороге мне встретились несколько студентов — вероятно, решили вернуться пораньше, подумала я. Среди них была и Мара Маринка.
— Доброе утро, профессор Макфэй, — поздоровалась она. — С Новым годом! Мне кажется, вы слегка… хромаете? Что-то с ногой?
— Слегка потянула связки, когда каталась на лыжах. Как провела каникулы?
— Весьма продуктивно, спасибо. Работала в приемной комиссии, просматривала заявления. Вы не поверите, сколько студентов мечтают учиться в Фейрвике! И все такие интересные, многообещающие молодые люди! Мне очень повезло, что я имею возможность учиться здесь.
— Надеюсь, ты все-таки не все праздники работала? — сочувственно пробормотала я.
— Нет-нет! Декан Бук была так добра, что пригласила меня к себе… как это называется? — Мара замялась, подыскивая нужное слово. — Попировать!
— Неужели? И как все прошло?
— Замечательно! Мы пили эггног, наряжали рождественскую елку, а потом пели рождественские гимны. Эго было здорово! Декан Бук была очень добра, а мисс Харт печет изумительно вкусные пирожные. — Мара погладила себя по животу. — Боюсь, за праздники я поправилась на пару фунтов.
— Ничего, Мара, тебе это на пользу. Выглядишь замечательно.
И действительно, Мара заметно округлилась. Бедная девочка, сочувственно подумала я, небось впервые в жизни наелась досыта.
— Вы тоже выглядите замечательно, профессор Макфэй. Вы просто сияете. Наверное, удовлетворены тем, как провели праздники?
Я слегка покраснела, невольно подумав, что действительно удовлетворена. Я вдруг поймала себя на том, что смущаюсь под пристальным взглядом Мары… Неужели новость о том, что мы с Лайамом живем вместе, уже успела облететь кампус?
— Извини, мне пора. Нужно забрать кое-что из офиса, — пробормотала я.
— Вам помочь? — с участием спросила Мара. — Наверное, вам нельзя носить тяжести, ведь у вас болит нога. Думаю, декан Бук не рассердится, если я немного задержусь…
— Нет, Мара, — твердо сказала я. Боюсь, это прозвучало немного резко. — Я не собираюсь нести ничего тяжелого. Все в порядке. Иди работай. Уверена, что декану Бук твоя помощь нужна больше, чем мне.
— Да, наверное, вы правы. Она не очень хорошо себя чувствует. Но если вам вдруг что-нибудь понадобится…
— Конечно, Мара. Спасибо.
Повернувшись, я зашагала к Фрэйзер-Холлу, дав себе слово, что зайду к Лиз Бук сразу же, как повидаюсь с Фрэнком и Суэлой.
Вчера вечером я решила, что лучше поговорить с Фрэнком в офисе, чем у него дома. Однако стоило мне переступить порог Фрейзер-Холла, как вся моя решимость разом улетучилась. Попытку припереть к стенке ведьмака, да еще в пустом здании, вряд ли можно назвать блестящей идеей, решила я. Насколько я знала, кроме нас тут была только Суэла, а ее офис как-никак на первом этаже. Может, сначала зайти к ней — рассказать, что мне удалось узнать о Фрэнке? Но тогда я лишусь единственного своего преимущества, которым рассчитывала воспользоваться, чтобы припугнуть его.
Кстати, эффект неожиданности тоже мог бы дать мне некоторые преимущества, решила я, ковыляя по лестнице. Пустая затея — звук моих шагов выдал мое появление задолго до того, как я успела дохромать до четвертого этажа.
— Что с вами, Макфэй? — услышала я зычный голос Фрэнка, не успев даже переступить порог его офиса. — Неужто с кем-то подрались? В нашем-то тихом городишке?
Я нерешительно топталась в дверях, разглядывая его. Развалившись в кресле, Фрэнк закинул ноги на стол. Я не видела выражения его лица — он уткнулся в газету, вдобавок низко надвинув на лоб бейсболку. Все так же молча я вытащила из кармана библиотечную карточку и швырнула ее на стол.
Отложив газету, Фрэнк спустил ноги на пол и так же молча взял в руки карточку. Я по-прежнему не видела выражения его глаз, но заметила, как по губам его скользнула кривая ухмылка.
— Откуда это? Небось из компаратора, верно? — полюбопытствовал он.
— Да.
Фрэнк покачал головой:
— Господи… кто бы мог подумать, что человек с дурацким именем Семен сможет изобрести такую потрясающую штуку, как этот компаратор?!
— Вы отрицаете, что ваше настоящее имя Франческо Руджеро?
— Вообще-то мое полное имя — Франческо Леонардо Инносенте ди Руджеро, но вы можете звать меня просто Фрэнк.
Я села на стул. Не знаю почему, но меня вдруг покинули силы. Мне казалось, я уже пережила самое страшное, когда увидела на карточке имя Фрэнка. Однако оказаться с ним с глазу на глаз было нелегко.
— Стало быть, вы действительно… эээ… Как вы себя называете? Ведьмак, колдун, маг… в общем, чародей?
Фрэнк невозмутимо пожал плечами.
— Колдун? Ну да.
— А декану Бук это известно? — спросила я.
— Нет. Меня взяли преподавателем исключительно благодаря моим академическим знаниям — как и вас, кстати. Держу пари, декан была очень удивлена, узнав, что вы привратница.
— Знаете, сильно подозреваю, что она удивится еще больше, когда узнает, что вы ведьмак, — отрезала я. — Вы тщательно храните свою тайну. Так, значит, вы явились сюда, чтобы понаблюдать, как исполнится проклятие, которое наложили на семью Баллард?
— Я наложил?! — опешил Фрэнк. — Так вы думаете, это я проклял их семью?
— Антон Волков сообщил мне ваше имя — я имею в виду, настоящее имя — и сказал, что вы один из двух ведьм, которые, по его мнению, могли наложить проклятие на семью Ники.
Фрэнк нахмурился.
— Антон Волков вам сказал?! А что он попросил взамен?
Я вспыхнула:
— Не ваше дело! Хотя… нет, ничего. Пока ничего.
Фрэнк рывком поднялся из-за стола — так резко, что стул с грохотом врезался в стену. Повернувшись ко мне спиной, он молча отпер книжный шкаф, вытащил из него толстую папку и швырнул ее на стол.
— Вот тут жалобы, выдвинутые против Фейрвика, с которыми обычно обращаются в АМН. Чего тут только нет — от анонимок, в которых нас обвиняют в манипуляциях с погодой, до прямых обвинений в запугивании горожан сверхъестественными тварями! Если Антон Волков захотел получить вашу кровь в обмен на эту информацию или… эээ… домогается вас, то тем самым он нарушил ваши права и должен за это ответить.
— Я не знаю…
— А должны были знать! Как только Элизабет Бук выяснила, что в ваших жилах течет кровь фейри, а вы сами поняли, что представляет собой Фейрвик, вам обязаны были сообщить о ваших правах.
— Ну да… пару недель назад она дала мне какие-то брошюры и попросила заполнить несколько анкет, — соврала я. Вообще-то она ведь так и не смогла отыскать эти самые анкеты, а мне самой тогда было не до того, так что я и не настаивала. — Просто у меня руки до них не дошли.
— Это ее обязанность — ввести вас в курс дела.
— Она не слишком хорошо себя чувствовала, — заступилась я за Элизабет.