— Поври? — недоуменно переспросила какая-то женщина.
— Ба, еще одна сказка, — послышался голос из угла.
— Единственная возможность спастись состоит в том, чтобы как можно скорее убраться отсюда, — Элбрайн швырнул на пол красную шапку. — Хотя сейчас сделать даже это будет нелегко. Я возьму с собой всех, кто захочет уйти. Завтра рано утром, — он остановился и обвел собравшихся взглядом, надеясь, что они поймут по выражению его лица, насколько серьезно он говорит. — Что касается остальных, то они дорого заплатят за свою нерешительность.
— Кто ты такой, чтобы тут командовать? — спросил один из мужчин.
Ему вторил хор возмущенных голосов со всех углов зала.
В полном соответствии с тем, что было обещано, Элбрайн не сказал больше ни слова, спрыгнул со стола и в сопровождении Пони и Эвелина вышел наружу. Он не вздрогнул и не обернулся, когда о стену разбился комок грязи, очевидно, нацеленный ему в голову.
Прежде всего он переговорил с Эвелином и получил подтверждение того, что магические камни могут им помочь. Потом он изложил им свой план.
— У них тоже может хватить ума двинуться по этой долине, — сказала Пони. — Если они и впрямь так хорошо организованы, как об этом свидетельствует нападение на На-Краю-Земли, то не захотят идти по открытой местности. Они пройдут по долине и захватят оба холма.
— Ну, это мы еще посмотрим, сколько их пройдет по ней, — сказал Элбрайн. — Им придется растянуться цепочкой. К тому же на нашей стороне будут высокая маневренность и эффект неожиданности. Что касается холмов, то там их уже поджидают наши друзья.
Однако у Пони еще оставались сомнения.
— А вдруг лошади подведут нас? — спросила она.
— Бирюза, — ответил Элбрайн, взглянув на Эвелина. — Именно благодаря ей я могу читать мысли Дара, могу говорить с ним, и он понимает меня.
Эвелин кивнул в знак согласия. Он не сомневался в силе бирюзы. Он, который когда-то парил над утесом и ходил по воде, держал в своих смертных руках силу, способную двигать горами, никогда не сомневался в силе магических камней, этого дара Господня.
— Разве у нас есть выбор? — спросила Пони.
— Нет, — ответил Элбрайн.
Эвелин заметил, с каким выражением они смотрят друг на друга, и решил не мешать им. Сначала он шел безо всякой цели, но потом свернул к хижине, где жила вдова с тремя маленькими детьми, которых было решено уже сегодня ночью вывести из деревни.
Пони и Элбрайн провели наедине несколько спокойных минут, завершив их нежным поцелуем, скрепившим обещание Элбрайна не покинуть ее и обещание Пони быть наготове, когда придет время.
Элбрайн тут же покинул Сорный Луг, уводя с собой женщину с детьми. В лесу все было тихо и спокойно, но Элбрайн подозревал, что на самом деле они тут не одни.
— Гоблины, — одними губами произнес он и поднял руку с растопыренными пальцами, показывая, что их пятеро.
Он держал лук наготове, но хотел, по возможности, не убивать никого сейчас, чтобы остальные не всполошились.
Они сидели, тесно прижавшись друг к другу, и ждали; женщина делала все возможное, чтобы младший ребенок не расплакался.
Гоблины прошли совсем рядом, так близко, что люди слышали их визгливые голоса и треск веток под ногами.
Элбрайн успокаивал двух старших ребятишек, мягко похлопывая их по спинам и показывая, что он вооружен и сумеет защитить их в случае чего.
Шаги прогрохотали по мерзлой земле едва ли не в трех футах от припавших к земле людей. Элбрайн затаил дыхание, сжимая ручку топора и обдумывая, как лучше действовать, если гоблины и впрямь заметят их.
Однако все обошлось. Гоблины даже не догадывались, что неведение спасло им жизнь; но гораздо важнее было то, что оно не погубило весь план Элбрайна.
Ночная тьма отступила, сменившись тускло-серым рассветом. В воздухе медленно кружились снежинки. Элбрайн и кентавр притаились на одном из холмов к югу от Сорного Луга.
— Ты оставил ее там, — неожиданно сказал кентавр. Элбрайн удивленно посмотрел на него. — Девушку. Твою любовницу.
— Она больше, чем любовница.
— Ты оставил ее там, — повторил кентавр, — и десять тысяч монстров вот-вот набросятся на нее. — Элбрайн по-прежнему с любопытством смотрел на него, не понимая, хвалит его Смотритель или осуждает. — Ты оставил любимую женщину там, где ей могут причинить зло.
Эти слова заставили Элбрайна взглянуть на все происходящее с такой точки зрения, которая прежде ему и в голову не приходила.
— Пони сама так решила. Это ее долг…
— Она может погибнуть сегодня.
— Тебе что, доставляет удовольствие терзать меня?
— Терзать? — кентавр рассмеялся. — Я восхищаюсь тобой, мой мальчик! Ты любишь эту девушку, но оставил ее в деревне, которая вот-вот будет захвачена врагами!
— Я верю в нее.
— Наверно, — кентавр положил руку на плечо Элбрайна и устремил на него восхищенный взгляд. — И в этом твоя сила. Большинство людей постарались бы держать девушку при себе, чтобы в случае чего защитить ее, но у тебя хватает ума понять, что Пони может постоять за себя, — он перевел взгляд на Сорный Луг. — Она может погибнуть сегодня.
— И мы тоже, — сказал Элбрайн.
— И десять тысяч гоблинов, — засмеялся кентавр.
Внезапно смех оборвался. Огненная линия прочертила небо, и над Сорным Лугом воспарил шар горящей смолы.
— Катапульта поври, — с кривой улыбкой сказал кентавр.
— Пора, — ответил Элбрайн и бросил последний взгляд на деревню, на горящий внизу маленький костер.
Его разожгла Пони — там, где ей могут причинить зло.
Элбрайн посмотрел на скачущего впереди кентавра. Если бы не этот разговор, он даже не задумался бы об опасности, угрожающей Пони, так велика была его вера в нее. Она выведет людей из Сорного Луга, и, возможно, некоторые из них погибнут. Но только не Пони.
Поначалу слова Смотрителя рассердили Элбрайна, но в них была правда сегодняшнего дня, и постепенно гнев уступил место благодарности. Несмотря на свалившуюся на них беду, он сумел удержать в узде свое желание защитить Пони. Благодаря кентавру он лучше понял, как сильны его любовь и доверие к этой женщине, вернувшейся к нему из далекого прошлого.
— Хо, хо, знай наших! — взревел Эвелин, сжимая в пухлой руке змеевик, подбежал к тому месту, где бушевало пламя, и прыгнул прямо в него.
Огонь лизал его плечи, но он лишь широко улыбался — к изумлению жителей деревни, ставших свидетелями этой сцены.
Монах позволил магии камня глубже завладеть собой, взывая к скрытым в нем силам и расширяя сферу их воздействия настолько, что в конце концов огонь погас.
Эвелин вышел из транса и бросился к другому месту, где тоже начинался пожар.
— Хо, хо, знай наших!
Он растолкал людей, уже подбежавших с полными ведрами воды, и снова воспользовался своим, несравненно более эффективным, методом тушения пожара.
Огненные шары и булыжники, однако, продолжали падать, и, несмотря на все усилия Эвелина, пылал уже не один дом. Очередной шар угодил в стену, огненные брызги упали на двух стоящих рядом людей. Подбежала Пони, накинула на одного из них одеяло, а Эвелин, используя все тот же змеевик, занялся другим.
— Серый камень! — закричала Пони, показывая на лежащего на земле сильно обгоревшего человека.
Она имела в виду гематит. Эвелин подошел к несчастному и облегчил его страдания. Тем не менее на лице монаха появилось угрюмое выражение. Он начинал понимать, что не в силах справиться с таким мощным огненным валом, а ведь это было еще не самое худшее.
Пони побежала по деревне, ругая обезумевших жителей за то, что они упорствуют в своем желании остаться здесь, и напоминая, что очень скоро для всех желающих уйти дорога будет открыта. Сейчас, когда на деревню обрушился град огненных шаров и булыжников, многие люди уже далеко не так скептически относились к предложению Эл-брайна. И все же некоторые из упрямства и гордости по-прежнему отказывались признавать, что это не обычный набег.