Выбрать главу

Флорри включила чайник и, ожидая, пока закипит вода, взяла газету. Ее взгляд сразу же упал на карикатуру в нижней части первой страницы. Тони. Отчетливая, разборчивая подпись чем-то напоминала ее владельца. Перед глазами Флорри снова возникло упрямое смуглое лицо.

Она быстро отложила газету. Почему-то сегодня утром рисунок ее не позабавил. Взяв кружку, она села за стол и взглянула на стенные часы. Интересно, сколько времени ему понадобится, чтобы отвести близнецов в школу и купить стекло?

Приказав себе выкинуть эти дурацкие мысли из головы, Флорри стала просматривать почту. В основном макулатура. Но среди кучи хлама неожиданно обнаружилось открытка от Эдварда Чартона. Он писал ей крайне редко. Она тепло улыбнулась, вспомнив русоволосого молодого человека, который как-то ухитрялся решать трудную задачу: дружить одновременно и с ней, и с Брендоном.

Внезапно ее улыбка увяла. Не знал ли Эдвард все эти годы о чувствах Брендона и Эстеллы? Может быть, даже временами обеспечивал ему алиби? Неужели его с Брендоном игры в сквош существовали только в воображении? Флорри поморщилась. Проклятый Энтони Гриффитс. Именно он виноват в том, что в мозгу снова закопошились болезненные мысли. Мысли, которые она решительно изгнала много лет назад.

Она поднялась с табуретки, взяла кружку и пошла с ней в гостиную. Кажется, машина? Она выглянула из окна в переулок. Нет, всего лишь трактор, направляющийся на ферму. Не находя себе места, Флорри вернулась на кухню. Едва она уселась на место, как в дверь позвонили.

Пытаясь справиться с бушующим в крови адреналином, она вскочила и побежала к двери. Кажется, на этот раз Энтони решил официально сообщить о своем визите.

Она глубоко вздохнула, открыла дверь и подавила разочарование, увидев на пороге седовласого мужчину. Флорри быстро взяла себя в руки и приветливо улыбнулась.

— Доброе утро, Крис.

На морщинистом, обветренном лице засияла улыбка.

— Принес вам кое-что на ужин, — лаконично сказал он без всяких предисловий. Покопавшись в кармане просторной засаленной куртки, которую он носил зимой и летом и, как подозревала Флорри, не снимал даже на ночь, Крис вынул сверток в коричневой бумаге и сунул хозяйке в руки. — Утренняя добыча.

— Огромное спасибо! — воскликнула Флорри. Она почувствовала сквозь бумагу что-то липкое, и у нее сжалось сердце. — Сейчас посмотрю, что там такое! — Она наклонилась и погладила черно-белого колли, послушно сидевшего у ноги, обутой в резиновый сапог. — Здравствуй, дружок. — Флорри с улыбкой выпрямилась и только теперь заметила на тропинке шагающую к дому высокую худую фигуру.

— Домой, Грей.

Видя, что Флорри обрадовалась подарку, пожилой фермер довольно кивнул и пошел к калитке. Любезно поздоровавшемуся с ним Энтони Крис ответил каким-то односложным междометием.

— Немногословный человек, — заметил Энтони, подойдя, к Флорри. В одной руке он нес ящик с инструментами, в другой — кусок стекла.

— Да, говорит он мало, — подтвердила Флорри, пытаясь не замечать, как солнечные лучи отражаются от пышных темных волос и ласково освещают твердые черты его лица. — Но они с женой очень милые люди, — добавила она, ведя Энтони в кухню.

Не сумев скрыть дрожь, она положила сверток в раковину и уныло вздохнула, когда увидела вопросительный взгляд синих глаз.

— У них больше нет машины, поэтому я иногда подбрасываю их в город, — уклончиво сказала Флорри. Она не собиралась говорить, что прошлой зимой две недели каждый вечер верой и правдой возила Криса в больницу к жене, поправлявшейся после тяжелой болезни.

— А Крис и его жена выражают вам признательность с помощью таинственных коричневых свертков? — Энтони поставил ящик, положил стекло и задумчиво посмотрел на раковину.

— До выхода на пенсию Крис был егерем. — Флорри тоже уставилась на сверток. О Боже, неужели там что-то шевелится? Нет-нет, ей просто показалось. — И мне кажется, что он сохранил прежние связи. — Она никогда не проявляла интереса к источнику этих даров. — Чаще всего это рыба, как сегодня. Но иногда бывает кролик или даже фазан. — Ее большие, выразительные глаза потемнели. — Крис уверен, что я умею готовить. — Она сделала паузу и виновато выпалила: — Как ни ужасно, но я закапываю их в дальней части сада!

— Под покровом ночи, чтобы никто не увидел? — Энтони криво усмехнулся и переключил внимание на заднюю дверь.

— Это не смешно, — ответила Флорри, но все же улыбнулась, а затем вздохнула. — Надо было с самого начала сказать Крису правду. — Она прислонилась к раковине и как зачарованная уставилась на Энтони, деловито вставлявшего стекло в дверь. — И признаться, что я неисправимая брезгливая горожанка. — О Господи, как хочется притронуться к его сильной, умелой руке, ощутить прикосновение длинных, гибких пальцев... Она с трудом проглотила слюну. — Или притвориться закоренелой вегетарианкой, но...