— Двойняшки любят тамошний пляж. Я обычно возил их туда, когда мы ездили к родителям.
Флорри вздрогнула. Она совсем забыла, что его родители живут по соседству и что он знает здешние места. Как странно... Неужели все эти четыре года он находился совсем рядом? Она много раз бывала на этом пляже. И при случае могла встретить высокого темноволосого мужчину с двумя маленькими мальчиками, идущего навстречу по засыпанному ракушками берегу. Нет, таких совпадений не бывает! Она быстро отвергла эту дурацкую мысль. А разве то, что он купил дом по соседству, не еще большее совпадение?
— Папа, они горят...
Негромко чертыхнувшись, Энтони быстро снял с огня бургеры и рыбу, положил на тарелки сыновей булочки и добавил салат.
— Не увлекайтесь томатным соусом, — лаконично предупредил он, вручая каждому тарелочку из фольги. Затем Гриффитс приподнял темную бровь и посмотрел на Флорри. — Будем надеяться, что вы предпочитаете хорошо зажаренную форель, — с улыбкой протянул он, намекая, что только ненормальный откажется есть блюдо, превратившееся в угли. — Кладите себе салат... Джерри, я сказал, не налегай на кетчуп!
После вспышки неизбежной в таких случаях суеты Флорри оказалась сидящей на деревянном складном стульчике рядом с Арчи, а Джерри разместился на коврике у ног отца.
— Кошки любят рыбу, — серьезно сказал Арчи, заглянув к ней в тарелку.
— Хочешь кусочек? — предложила Флорри.
— А вы тогда попробуйте мой бургер. Они улыбнулись друг другу, совершили обмен и молча продегустировали образцы.
— Вкусно, — задумчиво констатировал Арчи спустя несколько секунд.
Флорри проглотила кусочек веджбургера и кивнула. Как можно ощущать что-то, когда все твои мысли и чувства заняты совершенно другим? Она заставила себя смотреть в тарелку, но затем ее глаза, не в силах бороться с искушением, сами собой поднялись и посмотрели напротив. Увиденное заставило ее улыбнуться.
Скопировав позу отца — спина выпрямлена, ноги вытянуты и скрещены в лодыжках, — Джерри не спускал глаз с Энтони и повторял его малейшее движение. Когда Энтони опускал нож и вилку и брал бокал, Джерри торопливо клал на тарелку свой бургер и поднимал стакан с апельсиновым соком.
— Ну как рыба? — Энтони поднял смеющиеся глаза, обменялся с ней взглядом заговорщика, и от этого по спине Флорри побежали мурашки.
— Хрустит на зубах, — поддразнила она, но затем честно добавила: — Очень вкусно. — Рыба слегка отдавала запахом миндаля; видно, Энтони чем-то натер ее перед тем, как начать жарить. — Как вы делали соус? — с неподдельным интересом спросила она.
— Старый семейный рецепт, — ответил он.
— Стало быть, из пакетика, — догадалась Флорри. От ответной улыбки Энтони у нее похолодело в животе. — Потом покажете этикетку, — попыталась пошутить она.
— Еще вина? — Улыбка Энтони стала шире. Решив, что у нее и так кружится голова,
Флорри хотела отказаться, но вместо этого громко вскрикнула.
— Извините. — Перепуганный Арчи смотрел на перевернувшийся стакан, содержимое которого залило ногу Флорри.
— Все в порядке, — успокоила его гостья и потянулась за бумажной салфеткой.
— Я не хотел...
— Это просто несчастный случай, — миролюбиво улыбнулась Флорри, но тут же напряглась, проследив за направлением взгляда Энтони. Тот горящими глазами следил за движением салфетки, которой Флорри вытирала стройную ногу, покрытую золотистым загаром.
Женщина быстро смяла салфетку и положила ее на пустую тарелку.
— Вы сердитесь? — прозвучал рядом несчастный голосок.
— Конечно нет, — торопливо заверила его Флорри и попыталась улыбнуться, глядя в тревожное личико.
Видимо, ей удалось убедить Арчи, потому что он ответил на улыбку.
— Если хотите, после чая я покажу вам, где водятся улитки, — шепотом предложил он. — И даже гусеницы.
Брр...
— Спасибо, — прошептала в ответ Флорри.
— А еще я покажу вам, где...
— Кто готов есть клубнику?
Флорри так и не узнала, какую третью гадость хотел продемонстрировать ей Арчи. На ее счастье, мальчика отвлек Энтони.
— Я! — с восторгом воскликнул малыш.
— И я! — откликнулся Джерри, а затем услужливо добавил, услышав негромкий звонок, раздавшийся в доме: — Телефон, папа!
— Прошу прощения. — Энтони посмотрел на Флорри, развел руками и зашагал к дому.
— Наверное, папин издатель, — рассудительно сказал Джерри и вдруг зевнул. — Или бабуля, — пробормотал он.
— А может, Элла, — продолжил Арчи, потер глаза, сполз со скамейки и присоединился к брату, сидевшему на коврике.