— Уже поздно, — проворчал он и убрал руку.
Флорри, не доверяя своему голосу, только кивнула и отвернулась. Они пошли обратно, но Энтони больше не пытался взять ее под руку. Разделявшее их пространство действовало на Флорри так же угнетающе, как и его молчание. Непринужденная, товарищеская атмосфера куда-то улетучилась. Внезапно ей стало холодно, пусто и невыразимо одиноко.
Даже если бы Энтони поцеловал ее — а он умел поразительно легко справляться с искушением, — это все равно ничего бы не значило. Несколько мгновений чувственного удовольствия, о которых он забыл бы раньше, Чем добрался до машины.
Впрочем, какая ей разница? По спине Флорри побежали мурашки. Чего она хочет от этого человека?
— Ничего. Абсолютно ничего, — вслух заявила Флорри, в четверг утром, когда проснулась. Закинув руки за голову, она смотрела в потолок спальни, на котором плясали солнечные зайчики, и улыбалась. Старая пословица «утро вечера мудренее» лишний раз подтвердила свою правоту. Она не могла понять, почему вчера так пала духом и решила, что произошла катастрофа. Только из-за того, что по дороге домой Энтони не поддерживал светскую беседу? Она и сама была не слишком словоохотлива!
Когда зазвонил телефон, стоявший на тумбочке рядом с кроватью, она лениво протянула руку и сняла трубку. Наверное, это мама. Никому больше не придет в голову звонить в такую рань. Она рассеянно посмотрела на будильник и не поверила своим глазам. Как, уже половина десятого?
Флорри стряхнула дремоту и завернулась в одеяло, оставив неприкрытыми ноги.
— Заняты? — спросил голос, который она ожидала услышать меньше всего на свете. Этот лаконичный вопрос тут же выбил ее из колеи.
— Не слишком, — ответила она, сразу же полностью проснувшись.
— Если так, через полчаса я зайду за вами, — коротко заявил Энтони. — Джинсы и соответствующая обувь. — Засим последовали короткие гудки.
Ничего себе! Разозленная его повелительным тоном, Флорри бросила трубку... и вдруг широко улыбнулась.
Она сбросила одеяло и спрыгнула с постели, зная, что сопротивляться этому властному приглашению так же невозможно, как достать луну с неба. Приглашению, которое доказывало всю беспочвенность ее вчерашних страхов.
Значит, джинсы и соответствующая обувь? У Флорри зародилось некое смутное подозрение.
Подозрение подтвердилось спустя полчаса, когда она открыла дверь и увидела Энтони, облаченного в шлем. Впрочем, шлем она заметила не сразу, потому что первым делом ей в глаза бросились две лошади, привязанные к столбу калитки.
— Ваш верный конь, — иронически улыбнулся Гриффитс.
Флорри не стала говорить первое, что пришло на ум. Вместо этого она храбро улыбнулась и приняла протянутый шлем. Ее взгляд упал на столб калитки. О Господи, почему он не выбрал кого-нибудь пониже? Так сказать, уменьшенную копию? И вообще, откуда они взялись?
— Из Холли-Фарм, — ответил Энтони, когда они пошли по тропинке.
У Флорри создалось впечатление, будто он читает ее мысли.
Будучи слегка знакомой с владельцем местной конюшни, упомянутой Энтони, Флорри удивилась, что Гриффитс сумел взять напрокат лошадей без предварительной договоренности. Впрочем, он всегда знает что делает, подумала она, следя за тем, как Энтони отвязывает лошадь и начинает регулировать длину стремян.
С улыбкой, от которой начинало болеть лицо, Флорри приблизилась к серой кобыле и осторожно похлопала ее по шее. Черт побери, почему она позволяет Энтони подвергать ее такому испытанию?
— Готовы? — непринужденно спросил Гриффитс.
Она замешкалась, подняла взгляд и вдруг успокоилась. Этот худой, спокойный мужчина вызывал абсолютное доверие.
Флорри кивнула и, повинуясь указаниям Энтони, вдела в поданное им стремя левую ногу.
— О'кей, а теперь вверх. Вот так. Вставьте в стремя другую ногу. Отлично.
Флорри держалась одновременно за поводья и за луку седла и улыбалась ему сверху вниз, довольная успехом.
— Пока все нормально? — Энтони тихонько рассмеялся, обрадованный выражением ее лица.
— Пока да.
Чувствуя себя до смешного счастливой, она следила, как Энтони, прикрепив поводья к удилам кобылы, без помощи стремян легко прыгнул в седло.
— Надо же, не разучился, — удовлетворенно пробормотал он, затем подобрал поводья и послал лошадь шагом, заставив Флорри последовать его примеру. — У одного из моих американских дядюшек есть очень приличное ранчо. В бытность студентами мы с Кайрой постоянно работали там во время каникул. Он был классным наездником...
— И научил вас нескольким профессиональным фокусам? — улыбнулась Флорри. Неужели легкость, с которой он говорит о Кайре, означает, что шрамы начали заживать? Что он без боли вспоминает о тех беззаботных днях, когда они были счастливы вместе? Или всего лишь то, что она постоянно присутствует в его мыслях?