Терри прекрасно понимала: для Люка участие в конференции — огромная жертва. По словам Кейт, ее жених до этого категорически отказывался от участия в каких-либо конференциях. Даже на той конференции, на которую они ездили на прошлой неделе, он присутствовал не под своим художественным псевдонимом — Люк Амиролт, — а как Люцерн Аржено, жених Кейт.
Заметив, что ее партнер неожиданно нахмурился, Терри снова посмотрела на леди Бэрроу. В этот момент Винсент поднес к губам ее руку. И Люк тут же пробурчал:
— Этот парень — неисправимый дамский угодник.
Терри невольно улыбнулась, но Люцерна поведение кузена, казалось, совсем не позабавило. Когда же Винни повел даму на танцплощадку, Люцерн еще больше помрачнел и взглянул на танцевавших вместе Бастьена и Кейт.
Бастьен же в этот момент повернулся и покосился на Винсента. И в тот же миг тоже нахмурился — как и его старший брат; казалось, всем очень не понравилось, что Винни танцевал с леди Бэрроу. «Но почему? — спрашивала себя Терри. — Винсент танцует с дамой, что в этом особенного? Да, возможно, он слишком уж прижимается к ней, но тем не менее они ведь просто танцуют, не более того».
Когда танец наконец закончился, Винсент повел свою даму к «редакторскому столу». Люцерн же подвел Терри к Бастьену, и тот, покосившись на кузена, тихо сказал:
— Не беспокойтесь, я об этом позабочусь. А вы продолжайте танцевать, занимайтесь гостями.
Молодожены кивнули, поблагодарили Бастьена и направились к гостям. Бастьен же вопросительно посмотрел на Терри, и казалось, его что-то очень беспокоило.
Пожав плечами, Терри сказала:
— Не волнуйся, я в полном порядке. — Однако она совершенно не понимала, что происходит и о чем Бастьен должен был «позаботиться». — Иди же, — добавила Терри. — Кейт и Люцерн, похоже, ждут тебя. А я пока возьму себе что-нибудь выпить и немного отдохну.
— Да, конечно. — Бастьен улыбнулся. — Ты необыкновенная женщина, Терри. — Он взял ее за подбородок и, поцеловав, прошептал: — Я скоро вернусь.
Покинув Терри, Бастьен осмотрелся, пытаясь определить, куда направился его кузен. К сожалению, его нигде не было видно. Немного помедлив, Бастьен направился туда, куда Винсент повел леди Бэрроу. При этом он то и дело озирался в поисках Винни. Тот, вероятно, уже проголодался — именно в это время он обычно выходил «перекусить», и ни в коем случае нельзя было допустить, чтобы он начат свою охоту здесь, среди гостей.
— Эй, брат!
Бастьен замедлил шаг; к нему спешил Этьен.
— Люцерн с Кейт сказали мне, что происходит, и попросили помочь тебе, — сказал Этьен.
Бастьен кивнул и в очередной раз осмотрелся. Тяжело вздохнув, пробормотал:
— Пожалуй, сначала я поищу его здесь, а потом пройдусь дальше по коридору.
— Неплохая мысль, — согласился Этьен. Он пошел рядом с братом. — «Маленькая птичка» мне рассказала, что Терри… очень важна для тебя.
— Значит, «маленькая птичка»? — спросил Бастьен.
— Да, здесь. Когда я разговаривал с Терри на вечеринке вчера вечером, она показалась мне очень милой. И еще… Ты уж не обижайся, но я прочитал ее мысли.
— А вот я этого сделать не могу, — сказал Бастьен. — Так что же ты о ней узнал, прочитав ее мысли?
— Я ведь уже сказал: Терри — очень милая. Она мне нравится. Она — как моя Рейчел. В ней есть что-то особенное.
— Да, согласен, — кивнул Бастьен. — Она милая, красивая и очень неглупая.
— К тому же ты не можешь читать ее мысли. — Этьен выразительно взглянул на брата. — Полагаю, что ты любишь ее. Очевидно, ты встретил свою половину. Поздравляю, брат. Я очень рад за тебя.
— Только маме об этом не рассказывай, — пробурчал Бастьен.
Этьен с улыбкой хлопнул брата по спине:
— Не беспокойся, не расскажу.
— О чем ты мне не расскажешь?
Братья вздрогнули от неожиданности и едва не застонали, когда к ним присоединилась их мать, Маргарет Аржено.
— Рад видеть тебя, матушка. — Бастьен почтительно поцеловал мать в щеку, и Этьен тут же последовал его примеру.
Маргарет же с усмешкой заявила:
— Я не знаю, мальчики, почему вы постоянно пытаетесь что-то скрыть от меня. В вашем возрасте вы уже должны понимать, что такие попытки — пустая трата времени. Ведь я — ваша мать. Я вижу, слышу и знаю абсолютно все.
— Но разве это хорошо? — осведомился Бастьен.