Выбрать главу

— Вы с Сэнди просто созданы друг для друга.

— Да, конечно, — согласился Дейв.

Тут Терри, усевшись, захлопнула за собой дверцу, и машина тронулась с места.

Бастьен дремал на переднем сиденье автомобиля, взятого напрокат, когда позади него вдруг раздался рев мотора. Открыв глаза, он увидел, что неподалеку остановился черный «ягуар», в котором сидели двое. Через несколько секунд, окончательно не проснувшись, он узнал Терри — она сидела на пассажирском сиденье, а за рулем находился какой-то мужчина.

Было всего лишь семь утра. Вчера вечером Терри не было дома, когда Бастьен к ней заехал. Он всю ночь просидел в машине рядом с ее домиком, а под утро задремал. И вот сейчас она возвращалась с каким-то мужчиной…

Что бы это значило?

— Может, поколотить негодяя? — пробурчал себе под нос Бастьен, выбираясь из машины.

Парочка тоже вышла из машины. И тут, увидев его, Терри закричала:

— Ты, Бастьен?

Ему показалось, что она скорее удивилась, чем обрадовалась. Но может быть, действительно — просто показалось. «Конечно, это из-за нехватки крови», — напомнил себе Бастьен. Он уже и не помнил, когда подкреплялся в последний раз. Так что, наверное, следовало просто укусить этого парня, а не бить его.

— Дейв, это Бастьен, — обратилась она к высокому седоволосому мужчине, вытаскивавшему из багажника чемодан Терри.

Седовласый же, закрыв багажник, направился к Бастьену.

— Бастьен, это Дэвид Симпсон, мой деверь, — пояснила Терри. — Дэвид и его жена Сэнди встретили меня в аэропорту. И я заснула у них на диване вчера вечером.

Бастьен с облегчением вздохнул. Значит, просто деверь… К тому же — с женой.

— Рад познакомиться. — Он протянул седовласому руку.

— Мне тоже очень приятно, — с улыбкой ответил Дейв. Вместо того чтобы пожать руку Бастьена, он передал ему чемодан, а затем, развернувшись, обнял Терри и сказал: — Дорогая, мне пора. А то Сэнди будет беспокоиться. Но ты держи нас в курсе.

Они помахали Дейву на прощание, и он тут же с ревом унесся на своем «ягуаре».

— Хорошая машина, — заметил Бастьен.

— Это гордость Дейва, — ответила Терри. — Ты зайдешь?

Бастьен кивнул, и они зашагали по дорожке, ведущей к дому. И только сейчас Бастьен заметил в руке у Терри пакет с продуктами. Очевидно, деверь завозил ее за покупками, прежде чем привезти домой. Он вошел следом за ней в ее небольшой коттедж и, прикрыв за собой дверь, с любопытством осмотрелся. Домик был маленький, но очень уютный. И к тому же обставленный со вкусом.

Тут Терри повернулась к нему и посмотрела ему прямо в глаза.

— Мне очень жаль, — выпалила она. — Мне не следовало так сбегать.

— Терри…

— Нет, подожди, Бастьен. Дай мне сказать все. Теперь я поняла, что сделала ошибку. Дурацкую ошибку. Но я была так напугана… И я… я люблю тебя, Бастьен. Действительно люблю. Поэтому меня страшно пугает мысль о том, что ты болен, что мне придется видеть, как ты проходишь через те же страдания, через которые когда-то прошли Йен и моя мать. Но я готова на это, если смогу провести хоть какое-то счастливое время с тобой, которое нам отпущено. Я готова на радость и на горе, я…

— Я не болен, — перебил ее Бастьен.

Терри уставилась на него в изумлении:

— Не болен?..

— Да, не болен.

— Но как же эти пузырьки с лекарствами в твоем холодильнике?..

— Пузырьки? — переспросил он. И тут он вдруг все понял. Понял, что Терри, случайно открыв холодильник, обнаружила пузырьки. — То была сыворотка для Винсента, — пояснил он.

— Сыворотка для Винсента? — эхом отозвалась Терри.

— Да, для него. Видишь ли, у Винни проблема с пищеварением. Из моей лаборатории для него прислали опытные лекарства. Это новая разработка, и надеюсь, что сыворотка ему поможет. — Бастьен говорил, тщательно подбирая слова так, чтобы сказать правду, но не открыть все до конца. Пока.

Терри плюхнулась на диван.

— Значит, сыворотка для Винсента… — пробормотала она.

— Да, совершенно верно.

— А как же кровь и капельница?

— Капельница? — с удивлением переспросил Бастьен. — Это та, что в гардеробной?

Терри молча кивнула.

— Ну… видишь ли, капельница там уже давно. Когда-то она нужна была Лисианне, а потом так и осталась там стоять.

— Лисианне?! — изумилась Терри.

— Да. Лисианне. Моей сестре.

— А кровь? Зачем тебе кровь? — спросила Терри.

Бастьен медлил с ответом — это объяснить было гораздо сложнее.

Терри же тем временем продолжала:

— И еще Кейт сказала, что ты должен мне кое-что рассказать и что мы должны будем с чем-то разобраться, если вообще захотим разбираться.