Ди хорошо помнил лицо молодого аристократа. Вампир не лгал, говоря, что не причинит вреда девушке. Ди представлял ее лицо — и ее взгляд…
Окружающий пейзаж внезапно изменился. Исчезла зелень, уступив место пустынной равнине. Там и тут участки почвы спеклись и словно остекленели, тут и там из земли торчали, привлекая внимание, части загадочных гигантских машин. Груды жалких железных останков валялись посреди поля — красных от ржавчины, едва не рассыпающихся в пыль. Обломки громоздились до самого горизонта, и странная, отнюдь не механическая атмосфера окутывала их. Когда наступала ночь, не неслись ли над равниной печальные призрачные голоса погибших машин?
Здесь простиралось древнее поле боя, где когда-то, давным-давно, вовлеченные в войну разумные машины, пылая ненавистью, истребили друг друга. Даже теперь некоторые из них еще функционировали: они корчились и ползали по ночам в поисках врагов.
Нападение из засады могло последовать в любой момент — это ощущение не покидало Ди. В начале дня он заметил вспышку на бледном небе — вероятно, сигнальную ракету. Ее, несомненно, выпустил Бенге, извещая соратников о провале своей миссии и о том, что Ди продолжает преследование. Конечно, два оставшихся телохранителя увидели сигнал и успели подготовиться. Вопрос в том, продолжили ли они двигаться вперед? Вряд ли стоило ожидать, что они нападут вдвоем, но один из них вполне мог наброситься сейчас на охотника.
Не стоило забывать и о другом отряде. Братья Маркус тоже, скорее всего, заметили ракету. Местность они знали куда лучше прочих и имели возможность срезать путь и перехватить карету. И здесь, в дневном мире, даже Ди не сумел бы услышать их поступи. Позволят ли ему вырваться вперед? Или он падет жертвой внезапной атаки?
Лицо охотника чуть омрачилось. Возможно, он думал о младшей сестре из клана Маркус. О девушке с огромными глазами, сказавшей, что не мыслит иной жизни, кроме жизни охотника. Если бы она распустила волосы, а не собирала их в пучок, то выглядела бы года на два моложе. Чуть-чуть румян, немного губной помады — и она сошла бы за обычную девчонку из любого старого города. Девчонку, которой не приходится звать маму, сгорая в лихорадке.
Вдруг черты Ди окаменели, утратив все человеческое. Далеко впереди поперек широкой дороги лежала гигантская опрокинутая колонна — нет, не колонна, а исполинская ржавая рука.
Как раз перед тем, как Ди ступил на древнее поле битвы, у дороги, в самом центре этих заброшенных земель, стояла, расчесывая волосы, женщина. Платье ее было синее самого синего неба, а мелодичный голос красотой мог сравниться разве что с бриллиантом. Если бы только не эти злобные красные губы!
На цилиндрический генератор, к которому прислонилась женщина, падала четкая черная тень. Значит, красавицу нельзя было причислить к демонам ночи.
Прекрасная женщина, казалось, совсем забыла о времени, поглощенная игрой с золотистыми прядями. Внезапно она подняла голову, вглядываясь туда, откуда несся стук копыт лошади охотника.
— О, кто-то идет, — рассмеялась Кэролайн. Через пару мгновений ее беспечность сменилась тревогой. — Простые кони так не цокают. Это Ди. Мужчина, которого нужно бояться…
Даже сейчас образ сражающегося в деревне барбароидов Ди стоял перед глазами Кэролайн, но миг — и картину смыла жажда крови и драки. Улыбка искривила алые губы.
— Кажется, я не зря осталась тут передохнуть в засаде. Тебя ждет могила, милый…
Оглядевшись, Кэролайн кивнула и подошла к одному из ржавых устройств, по поверхности которого было разбросано множество трубок. Женщина выбрала ту, что поближе, любовно прижала ее к щеке — и вскоре лицо ее жутко исказилось. Рот, оказавшийся внутри таким же красным, как губы, открылся, обнажив два клыка. Зубы коснулись ржавой трубы — и, как в масло, вошли в железо.
Медленно потекли две струйки — по совершенной шее Кэролайн, по налитой груди, оставляя за собой влажный след. Женщина пила жадно, глоток за глотком, снова и снова, и горло ее пульсировало.
Вскоре Кэролайн отстранилась, и жидкость, сочащаяся из отверстий, перестала струиться, как по волшебству. Барбароид отступила от машины — плавно, подобно лепестку, перенесенному ветром. Красный язык пробежал по рубиновым губам.
— Ох, как же я люблю это, — промурлыкала Кэролайн. — А теперь слушай меня, и слушай внимательно.
Машина медленно зашевелилась. Пять длинных пальцев погрузились в песок — на целый ярд. Устройство, избранное барбароидом, было тридцатифутовым предплечьем робота, отломавшимся от тела у самого локтя.
Ди остановил лошадь. Рука находилась в шестидесяти шагах от него. Она была словно часть изысканной статуи; сквозь ржавчину проглядывали даже лепные мускулы и полоски кровеносных сосудов.