Выбрать главу

"Tell me," he asked him, "how could you guess beforehand what I was going to say about your intelligence, and provide Agafya with an answer?"

"I'll tell you how," laughed Liputin. "It's because I also regard you as an intelligent man, and therefore could divine your answer beforehand."

"Still, it's a remarkable coincidence. Excuse me, however, but does it mean that you regarded me as an intelligent man and not a crazy one when you sent Agafya over?"

"As a most intelligent and reasonable man, and I only pretended to believe that you were not in your right mind ... And you immediately guessed my thoughts then and sent me a patent for my wit through Agafya."

"Well, there you're slightly mistaken. I really... wasn't well..." Nikolai Vsevolodovich muttered, frowning. "Bah!" he cried out, "do you really think I'm capable of throwing myself on people when I'm in my right mind? Why would I do that?"

Liputin cringed and was unable to answer. Nicolas became somewhat pale, or at least it seemed so to Liputin.

"In any case, you have a very amusing turn of mind," Nicolas continued, "and as for Agafya, I realize, of course, that you sent her to abuse me."

"Could I have challenged you to a duel, sir?"

"Ah, yes, right! I did hear something about your dislike of duels..."

"Why translate from the French!" Liputin cringed again.

"You adhere to native things?"

Liputin cringed even more.

"Hah, hah! What's this I see?" Nicolas cried out, suddenly noticing a volume of Considérant[39] in a most conspicuous place on the table. "Do you mean you're a Fourierist? Good for you! But isn't this also a translation from the French?" he laughed, tapping the book with his finger.

"No, it's not a translation from the French!" Liputin jumped up, even with some sort of spite. "It's a translation from the universal human language, sir, and not just from the French! From the language of the universally human social republic and harmony, that's what, sir! Not just from the French! ..."

"Pah, the devil, but there is no such language!" Nicolas went on laughing.

Sometimes even a little thing strikes one's attention exceptionally and for a long time. Though the whole main story about Mr. Stavrogin still lies ahead, I will note here, as a curiosity, that of all his impressions during all the time he spent in our town, the sharpest stamp was left in his memory by the homely and almost mean little figure of the little provincial official, the jealous husband and crude family despot, the miser and moneylender, who locked up candle ends and the leftovers from dinner, and who was at the same time a fierce sectarian of God knows what future "social harmony," who reveled by night in ecstasies over fantastic pictures of the future phalanstery,[40] in the coming realization of which, in Russia and in our province, he believed as firmly as in his own existence. And that in a place where he himself had set aside "a little house," where he had married a second time and picked up a bit of cash as a dowry, where perhaps for a hundred miles around there was not a single person, beginning with himself, who even outwardly resembled a future member of the "universally all-human social republic and harmony."

"God knows how these people get made!" Nicolas thought in bewilderment, occasionally recalling the unexpected Fourierist.

IV

Our prince traveled for more than three years, so that he was almost forgotten in town. But we knew through Stepan Trofimovich that he had been all over Europe, had even gone to Egypt and stopped off at Jerusalem; then he had stuck himself onto some scientific expedition to Iceland and actually visited Iceland. It was also reported that during one winter he attended lectures at some German university. He seldom wrote to his mother—once in six months or even less often; but Varvara Petrovna was not angry or offended. She accepted the once-established relationship with her son submissively and without a murmur; but, of course, every day of those three years she worried about her Nicolas, pined for him, and dreamed of him continually. She did not tell anyone about her dreams or complaints. Apparently she even withdrew somewhat from Stepan Trofimovich. She formed some plans within herself and, it seemed, became even stingier than before, and began saving even more and getting all the more angry over Stepan Trofimovich's losses at cards.

Finally, in April of this year, she received a letter from Paris, from Praskovya Ivanovna, General Drozdov's widow and her childhood friend. In the letter Praskovya Ivanovna—whom Varvara Petrovna had not seen or corresponded with for about eight years—informed her that Nikolai Vsevolodovich had become a familiar of her house and was friends with Liza (her only daughter), and intended to accompany them to Switzerland in the summer, to Vernex-Montreux, despite the fact that he was received like a son and was almost living in the family of Count K. (quite an influential person in Petersburg), who was now staying in Paris. It was a brief letter and its object was perfectly clear, though apart from the above-mentioned facts it contained no conclusions. Varvara Petrovna did not think long, made her mind up instantly, got ready, took her ward Dasha (Shatov's sister) with her, and in the middle of April went off to Paris and then to Switzerland. She returned alone in July, having left Dasha with the Drozdovs; the Drozdovs themselves, according to the news she brought, promised to come to us at the end of August.

The Drozdovs were also landowners of our province, but the duties of General Ivan Ivanovich (a former friend of Varvara Petrovna's and a colleague of her husband's) constantly prevented them from ever visiting their magnificent estate. After the general's death, which occurred last year, the inconsolable Praskovya Ivanovna went abroad with her daughter, with the intention among other things of trying the grape cure, which she planned to undergo at Vernex-Montreux in the latter half of the summer. On her return to the fatherland she intended to settle in our province for good. She had a big house in town, which for many years had stood empty with its windows boarded up. They were rich people. Praskovya Ivanovna, Mrs. Tushin by her first marriage, was also, like her school friend Varvara Petrovna, the daughter of an old-time tax farmer and had also married with a very large dowry. The retired cavalry captain Tushin was himself a man of means and of some ability. At his death he bequeathed a goodly capital to his seven-year-old and only daughter Liza. Now that Lizaveta Nikolaevna was about twenty-two, her own money could safely be reckoned at no less then 200,000 roubles, to say nothing of the fortune that would come to her in time from her mother, who had no children from her second marriage. Varvara Petrovna was apparently quite pleased with her trip. In her opinion, she had managed to come to a satisfactory understanding with Praskovya Ivanovna, and immediately upon her arrival she told everything to Stepan Trofimovich; she was even quite expansive with him, something which had not happened to her in a long time.