Только я легла, чтобы немного поспать, как прозвонил будильник. Я подскочила с кровати, наспех заправила ее и побежала в ванную. Приняв душ и подкрасив, как обычно, черным карандашом глаза, я натянула синий свитер с абстрактным рисунком на груди и узкие светлые джинсы. Покрутившись немного перед зеркалом, выбрала украшения: серьги в виде дельфинов и черное кольцо на безымянный палец. Не успела я обуть любимые черные сапоги, как снаружи послышался автомобильный гудок. Выглянув в окно прихожей, я увидела у крыльца машину мистера Пинклтона.
Как ни странно, но от вчерашней меланхолии не осталось и следа, напротив, настроение было просто прекрасным. Надев шапку, длинный тонкий шарф и кожаную куртку, я взяла чемодан и выпорхнула из дома навстречу новой жизни.
Глава 3
Вторая Академия
Мистер Пинклтон по дороге до отеля «Брокс» ответил на мои вопросы о предметах, которые я буду изучать, чем ввел меня в полное недоумение. И если слова «демонология», «психология демона», «религиоведение» и «экзорцизм» еще хоть что-то говорили мне, то «манускриптография», «руноведение» и что-то вроде cogitatione videre просто испугали.
Погруженная в раздумья, я не заметила, как очутилась в холле отеля. Профессор катил мой чемодан, и вскоре мы, найдя нужную дверь с неизменной надписью «кросс-кош», смысла которой я так и не узнала, вошли в уже знакомый просторный серый коридор Второй Академии.
В коридоре торчала целая толпа студентов, бессовестно на меня глазевших, и я чувствовала себя неловко.
– Сейчас перерыв между лекциями, мы неудачно попали, – объяснил профессор, останавливаясь возле одной из дверей. – Подождите здесь, вас позовут.
Мистер Пинклтон вошел, а я осталась стоять в коридоре с чемоданом в руках.
– Привет! – послышался бодрый голос, и, обернувшись, я увидела своих спасителей – Лиама и Чарли.
– Привет, – слабо улыбнувшись, сказала я.
– Что, снова на дознание? – хмыкнул Лиам. – Милый рисунок! – сказал он, разглядывая мой свитер.
– Спасибо, – смущенно поблагодарила я. – То есть меня опять будут допрашивать три с половиной часа?
– Нет, не думаю. Скорее всего, пара вопросов и проверка с порталом, – ответил Чарли.
– А что за проверка? – не унималась я.
– О, это что-то жуткое, многие даже умирают! Я сам не знаю, как ее пережил… – драматично сообщил Чарли, и я испуганно посмотрела на него.
– Он шутит! – засмеялся Лиам, легонько толкая приятеля в бок.
– Не смешно, – немного обиженно ответила я.
– Вот поэтому у него и нет девушки, – улыбнулся Лиам, а Чарли фыркнул и пробормотал что-то неразборчивое себе под нос.
– А у тебя есть парень? – неожиданно спросил Чарли, сверля меня карими глазами, и я покраснела.
– Господи, Чарли, ну кто так спрашивает! – воскликнул Лиам, вскидывая руки к потолку. – За что мне достался такой нерадивый ученик?!
– Ты не ответила, – напомнил Чарли, и Лиам демонстративно закрыл лицо ладонями.
– Нет, – сказала я и отвернулась.
– Ну теперь давай, спроси ее, девственница ли она, и она точно с тобой разговаривать не будет! – прокомментировал происходящее Лиам, и я невольно засмеялась.
– Не девственница. Иначе бы не смеялась от такого вопроса, – простодушно ответил Чарли, даже не глядя на меня.
– Я предупреждал тебя, – вздохнул Лиам, глядя на мое обалдевшее от такой наглости лицо.
Неизвестно, чем бы закончилась наша перепалка, но тут из двери выглянул мистер Тринеган и пригласил нас войти.
Мы очутились в большом светлом кабинете. За прямоугольным столом сидело около двадцати женщин и мужчин разных возрастов, судя по всему, преподавателей. Стояла гробовая тишина, и все они внимательно смотрели на меня. Нас троих усадили в торце стола и начали спрашивать.
Пришлось повторить, на сей раз кратко, кто я, как встретила чудовище под названием «касинь» и откуда знаю о «кросс-кош». Меня еще раз расспросили о местах проживания и даже захоронения ближайшей родни. Потом обратились к парням и расспросили о нашей первой встрече, попеременно спрашивая то одного, то другого: видимо, их словам не очень доверяли.
Когда вопросы закончились, мистер Тринеган велел Лиаму и Чарли подождать за дверью, и в помещение внесли небольшую серебристую коробку. В ней оказался прозрачный шар, размером с мяч для гольфа. Профессор Пинклтон взял его, и шар тотчас же засветился бледно-голубым. Протянув руку, профессор велел мне тоже взяться за шар, и я послушалась.